ソラマメブログ

2023年04月27日

セクシーな人魚

珍しいアートSIMがありました。様々なアートが展示されているのですが、中でとてもきれいなのがあったので。
YellowCatMiyaさんの、セクシーな人魚の彫像。失礼ですが周りの他のアートは消しています。
Saturate: http://maps.secondlife.com/secondlife/Golden%20Horizon/6/156/21

Ran into a beautifl art SIM where I found a beautiful one, Sexy Mermaid Statue by YellowCatMiya. Sorry for the other artists but I erased other exiibitions.




彫像といっても高さが25mもある巨大なもの。セクシーというよりファンタジーの世界の怪獣?
This statue has a height of 25m, rather than sexy but like a monster in a fantasy world.




SLで高さや大きさを測るときは、それぞれの場所へ立ってみて座標から計算してます。今回も頭の上へ立とうとしたら、ファントムになってました。
なので、いつもの悪趣味で口元に浮かんで。合成ではなく、ポーズして入ったので、位置合わせが大変でした。 アーティストさんごめんなさい^-^ 
でも、ガイドによれば、この展示のテーマは 「行き詰まり」、「我々は溢れるメディアに押しつぶされた魚の学校の生徒。
自分の改革を始めよう。皆が何を考えてるか、貴方に何を考えて欲しいかなんで、〇〇食らえだ!」 なんですから^-^

When measureing size in SL, I will stand at the end points and see the coordinates. This time I tried to stand on the head, but it was phantom and I dropped inside. So as usual, I did some bad taste. This is not a composite but a real shot where I was floating at the position with the pose. It was very hard to adjust the location. Sorry for the artists. But according to the notecard for these arts, the theme was “Saturation” and it says, “We are orchestrated into sides/teams by social media and media in general. You are part of a particular school of fish. Start your own rebellion. Fxxk what they think, fxxk what they want you to think.”




作者のYellowCatMiyaさんに連絡がとれず、お話を伺えず掲載許可もいただいてないのです。
でも、下記がモデルのようで、ご自身の所有物か、又はSLでの使用は了解済と思って^-^
オリジナルによれば、「この美しい人魚の女神は、海のアフロディテ。彼女を見た全ての男性を魅了し魔法で虜にしてしまう。
彼女は大洋を支配する女神で、アトランティスの安全を人間の破壊から守るのが役目」
Aged Bronze Resin Nude Seductive Mermaid Statue 7.25 - Etsy UK 
 
Unfortunately, I was not able to contact the artist. I had meant to get approval together with some comments. But it seems that this art is based on the original below, so I hope that this could be the artist’s property or approved use in SL. The explanation for the original says. “This beautiful mermaid goddess is the aphrodite of the seas. She stuns all men that sees her and she traps them with a magic spell. She is the goddess ruler of the ocean and her utmost responsibility is to keep the Atlantis safe from human destruction.”





  

Posted by Temi at 06:04Comments(0)アートギャラリ

2022年06月21日

SL19Bフリーギフト

恒例のSL誕生日イベントが始まりました。昨年より更に規模は縮小傾向で、展示ブースは激減です。
今年のテーマはスチームパンク(SFジャンルの一つで、蒸気機関が発展した世界)です。
イメージは懐古趣味なのかSF的なのか、なんかはっきりしないし、私の好みでもない::
SL19B: http://maps.secondlife.com/secondlife/SLB%20Beguile/144/203/48

The SL birthday event has started. It has been shrinking year by year and the number of exhibition booths were reduced drastically. The theme this year is Steam Punk, one of the SF categories. The image is a bit unclear, nostalgia or science fantasia which is not for me….




空き地が多く、昔のような露店がびっしり並んだお祭りムードがなくなってしまったのが残念です。
展示のイメージがわかりにくいし、私が写真を撮りたいと思うようなのも少なかった;;

There are many vacant spots. I miss the old days of numerous street booths in the carnival aura. The exhibition image is not clear and there are few beautiful spots that I would like to shoot pictures.




反対にShop & Hopのエリアは、これまで最高の20 SIM! それぞれのお店にフリーギフトが置いてあります。
今回は、内側のお店が主に衣類とアクセ、外側が建物、置物、ペット、乗り物などに分かれてました。
前回のようにそれぞれ右回りで巡り、半日かけて欲しいものだけで200点ほど集めてきました。
ギフトを探すのはちょっとしたトレハン気分^―^ これから一つづつ開いていくのが楽しみです!
Shop & Hop: http://maps.secondlife.com/secondlife/Sugarplum/95/128/53

On the contrary, the number of the SIMs used for the Shop & Hop booth is the biggest ever, 20! Every shop provides free gifts. This year, the shops inside of the loop are for dresses and accessories, and the outside, buildings, decorations, animals or vehicles. As the last time, I visited all shops in half a day and got about 200 items that I thought I need. I enjoyed to find gift boxes like a treasure hunting. It should be fun to open them one by one for the time being.






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2022年05月28日

SFCON

SLの誕生日が近づいてきましたね。6月16日から、恒例のSL19Bが始まります。
それに先立って? SF大会の案内がありましたので行ってみました。
名前はSF大会なのですけど、いつものように小さな展示ブースが並んでいて、SF的な感じは少なかったです。
SciFiCON: http://maps.secondlife.com/secondlife/SciFi%20Con%2014/138/108/22

SL Birthday Party is just around the corner. It will start on June 16. Antecedent to that (?) there was an advertisement from Linden for the SF Convention which I visited yesterday. The name is SF but not so Science Fiction like, there are many small booths as usual festival.




SIMの一つが夏にはめずらしい雪景色になってました。
One of the SIMs was covered with the summer snow.




誰もいないのがちょっと雰囲気あってよかった。
ひょっとしてSF大会は、スノーファンタジー大会なのかな?

There was nobody, which was creating the cool atmosphere. By any chance, the SF means Snow Fantasy?




かっこいい頭部像がありました。何かのSFのキャラかもしれません。
今年のSL19Bのテーマはスチームパンク(SFジャンルの一つで、蒸気機関が発展した世界)だそうです。
何で今頃?って感じもありますし、あんまし夢や発展性がなさそう? 例年のようにお店が沢山出るのを楽しみにしています。

There was a cool head shape that could be one of SF characters that I do not know. The theme of SL19B this year is Steam Punk, one of the SF categories. I wonder why now? It might not have so much rooms for dream or expansibility. I will be looking for the many shops as usual ….






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年09月24日

SLEA 2/2

先週紹介したSLEAには、SIM一個まるまる使ったアートがもう一つあります。
Johnas Merlinの作品です。色彩と形状に溢れた先のSIMと対照的に、色は全くありません。
SLEA: http://temisirbu.slmame.com/e1715391.html

In the SLEA, there is another full-SIM art, a work by Johnas Merlin. Completely different from the art of SecondHand with abundant shapes and colors, there is no color in this art.




中央に座った巨人の上に、沢山の柱が降り注ぎ、次にそれがバラバラに崩れてゆきます。
右下に小さく映っているのが私ですから、大きさを想像してください。

Around a giant sitting at the middle, a lot of pillars dropped and then scattered into a chaos. The small figure on the right below is me. Please image the size of this art.




周囲は雪と氷に覆われた海のような広がりが。
There is a wide space around it as a sea covered with snow and ice.




凍ったような水面、入ってももちろん寒くはありませんが・・・
Surface like a frozen sea, naturally I do not feel cold when entered.




家に帰ったら目の前の海もすっかり凍り付いていてびっくり! 設定ですぐ元に戻りました。
When coming back home, the sea in front of my house was also frozen, that was returned soon by adjusting the environment.




SIMの全景。沢山あればそれだけでアート、って思ったことがありますが、これは見方によってはちょときもい::
A bird’s-eye view of the SIM. I thought that many same objects will make an art as they are, but this one could be a bit yucky depending on how one looks at it.




上と同様のひとつのSIM、お友達のShambaraさんとEvanさんのSIMです。何度か紹介している碁の出来る場所。
中には快適なご自宅の他、庭園、ビーチ、温泉、湖、イベント会場、それらを結ぶ散策路など。
アートを意図したものではなく、快適さと安らぎを求めたもの。ときどき訪れたカップルがじっと静かな時を過ごしています。
Kido Go Club:http://maps.secondlife.com/secondlife/Satori/229/158/27 

This is also a single SIM like the above, of my friends, Shambara and Evan, that I introduced several times as the place for Go game. Other than the Go, there are their cozy home, garden, beach, spa, lake, event stage, and beautiful walkways connecting them. There is no intention to be an art but pursuing comfort and peace. Some couples are visiting here to get a quiet time.



UWAにもLEAにも、アートのためにSIMを一人のアーティストに貸し出すプロジェクトがありました。
全部をひとつのテーマでカバーしたものから、街ひとつを細部まで作ってしまったのまで。
そういう意味では、ShambaraさんのSIMも立派なアートと言えるかもしれません。
私がSIM一つ自由に使えるとしても、とても皆さまのようなものは作れないでしょう。作者の方々に感謝です!

At UWA and LEA, there were projects to let a single artist use a full SIM. There are some arts with a single art covering one full SIM, or to establish one whole town in detail. In that context, this SIM can be considered an art. If I were given a SIM for free use, I would never be able to create such SIM like this. Thank all artists, for the beautiful SIMs!




  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年09月20日

SLEA 1/2

SLEA(セカンドライフアート基金)の展示が9月末で一部入れ替えのようなので、見に行きました。
これは常設のSLEAブリッジプロジェクト、カラフルな橋の上に沢山のアートサイトへの入り口が並んでます。タッチするとLMとノートカードが貰えます。
SLEA: http://temisirbu.slmame.com/e1715391.html

Some of the exhibitions at SLEA (Second Life Endowment For the Arts) will be replaced as of September end, so I visited again. This is a permanent presentation, The SLEA Bridge Project. On the colorful bridge, there are many entrances to the multitude of art spaces in SL. By touching the signs, LM ad note card will be given.




SLEAにはSIM全体を使った展示がいくつかあります。
これはその一つ、SecondHand TuttiのSIM。カラフルなアートが沢山並んでいます。

In the SLEA presentation, there are some arts using one full SIM each. This is one of them by SecondHand Tutti, where many colorful arts are exhibited.




馬に乗ってアートめぐりをされてる方に会いました。でもとても変な話をされるので、あまり会話しませんでしたが^―^ 
There was a person looking around the arts on horseback. But he talked in a very strange way so I was not able to communicate.




「神とモンスターの土地」というコーナー.。私のドレスに影が出ないことに気づいたのがここ。
A corner named “Land of Gods and Monsters”, where I found that my dress did not have shade.




「桜の花」、SLのアートにピンクって似合いますね。現実世界ではあまり大量に見ないから?
“Sakura Blossom”. The pink color looks often in good for SL arts, maybe because it is rare to see that color in volume at real life.  




素敵な手の造形がありました。手はSLのロゴでもあり、SLEAのテーマにもなってるようです。
これは「塗油」、キリスト教の聖油の儀式でしょうか。
お風呂みたいなので、中へ入って写真を撮りましたけど、不敬なのでここには載せません^―^ 

This is a very nice formation of a hand. As I mentioned before, the hand is not only the symbol of SL but also one of the themes of SLEA. This is “Anointing”, may be a Christian ceremony. This looks like a bath and I took pictures going inside, but I will not use it here since it is too irreverent.




「ウサギサークル」、ストーンヘンジからヒント? アーティストさんはどこからこのようなアイデアを思いつくの? 
SecondHandのSIMは10月以降も残るそうですから、また見に来ます。

“Bunnyhenge”, as the Stonehenge? I wonder how artists find this kind of idea? The SecondHand’s SIM will continue to the next quarter, so I will come back again.



追記:前回の記事「SLの大学」が、記事ランキング6位になってました。ヒット数は少ないし、さほど人気があるとは思えない内容なのになぜ?
どういう基準で順位が付いてるのでしょう? でも、見ていただいている方々、ありがとうございます! 
残念ながらコメント欄が作動しません。昨年から何度も苦情を言ってるのですが・・・ どなたか対策ご存知でしたら教えて!

P.S. The last one, “SL University” was ranked as the 6th best article. There were not so many visitors and the theme was not so popular, I wonder why. How do they make the ranking? But thank you all readers of my blog! Unfortunately. the comment window has not been working since last year. I have made claims but no answer. If anyone knows the countermeasure, please teach me.



  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月31日

SLアート基金

SL18Bの展示の中には、プロレス協会やフライトスクールなど活動中の団体の紹介もありました。
これはSLEA(セカンドライフアート基金)の紹介です。早速行ってみました。

In the booths at SL18B, there were some introductions of active groups such as SL Wrestling Community or Flight School. This is for SLEA (Second Life Endowment for the Arts). I visited there accordingly.




以前はLEA(リンデンアート基金)という大がかりなアート支援プログラムがありました。
廃止になった後、SLEAはその精神を引き継いで今年1月から開始されました。
これもリンデンの支援を受けているので、そのせいかシンボルがリンデンのロゴと似た手になっています。
手はKarra Parker、パレットはSacra Ellisimの作品、アレンジはSLEAのまとめ役、Tensee.

There had been LEA, Linden Endoowment for the Arts, a big art program directly supported by Linden Lab. This new program SLEA is following the spirit of LEA and was started at January 2021. This is also suppoered by Linden, so the symbol is a hand following the Linden logo. The hand was created by Karra parker, the palette by Sacra Ellisin, and the cooridinater is Tensee, the chief of the volunteer group.




手をテーマにした展示もあります。Delain Cannuciの作品は腕が階段になってる面白い形状。
相変わらずですが、私の写真は作品の紹介ではなく、それらを使わせていただいて勝手に写真を撮ってるのです。
オリジナルをご覧になりたい方は、現地へどうぞ!

There are some arts with the hand image. This is an interesting work by Delain Cannuci that has stair way on the arm As usual, my photo is not for introduction of the art but a spontaneous picture using the arts. If you prefer original ones, please visit the site.




シンボルタワー。アートの女神、それとも天使の男の子?の手に優しく包まれたのは、アートの卵でしょうか。
この下は100人の席がある劇場になっています。

The symbol tower of SLEA. The ball caressed in the goddess or angel boy’s hands could be an egg of arts. Under the ceiling, there is a performing art center with one hundred seating capacity.




球の上に座り込んでちょっと幸せな気分^―^ 作者のLokiさん、勝手なイメージをお許しください。
Felt a small happiness with sitting on the ball. Sorry Loki the artist, for my arbitrary image.




LEAのときは全部でSIM30個ほど、個人に割り当てられたフルSIMだけで25個もありました。
25のSIMを全部同時に使い同じテーマで25人のアーティストが競作したプログラムは壮観でした。
今回のSLEAは9個、演奏、紹介、教育などの他、個人に割り当てられ自由なアートが作れるSIMもあるようです。
今の展示は9月末まで続くそうですので、ゆっくり見学に行きましょう^

Previous LEA had about 30 SIMs, 25 of them were dedicated for full-SIM arts by individual artists. It was a real spectacle to see some programs using 25 SIMs at the same time, where 25 artists made arts using full SIM each under the single theme. Ths time there are 9 SIMs including performoing arts, education, or intruduction, and some to be allotted to individual artist for free art. The presentation now will be kept until September end, so let us visit at leisure.
SLEA:http://maps.secondlife.com/secondlife/SLEA7/186/72/23



リンデンの手の眼のロゴは「眼は世界を見、手はそれを形創る」という意味だそうです。
手の眼のシンボルは知識から産まれる創造の意味で様々な文化で用いられているそうです。
日本にも妖怪「手の目」がいますし、高橋葉介のコミックでかわいいキャラもありました。

Second Life Eye-in-Hand Logo means that the eye observes the world and the hand shapes it. The eye in hand symbol is embraced by many cultures as a representation of creation springing from knowledge. In Japan, there is a specter named “Eye-in-hand”, and was a cute character in a comic book by Yosuke Takahashi.



  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月27日

SL18B 6

大きな展示会では、隠れたコーナーを探し出すのも楽しいです。Guinverre Despresrのニューオリンズをテーマにした長屋。
In a huge exposition, it is interesting to find out some secret, hidden corners. This is row houses imaging New Orleans by Guinverre Despresr.




ビルの谷間の小さな路地を入ったら、日本の街並みがありました。Umechaの展示。
Entered a small pass between buildings, there was a Japanese street by Umecha.




中は樹木や流水を配した高級料亭のつくり、秘密の部屋を見つけたような嬉しさが^―
昔の江戸城SIMには、開発グループのための秘密の麻雀部屋があったとか。見つかりませんでしたが:; 

The house was a fancy Japanese restaurant with trees and stream inside. It was a joy as if I found a secret room. At the old Edo castle SIM, it was said that there was a secret room for Mah Jongg game for staff members that I did not find.




江戸時代に通っていた近江屋さんを思い出します。お客様と芸者で一杯だったことが懐かしい!
It reminds me of the Geisha house Oumiya where I was visiting often at Edo. I missed the era when there were many guests and Geisha girls.




きちんと座ってお話していても、最後は席が乱れて踊りだしたりしてました。
After sitting and talking politely, they stood up and start dancing at the last.




これは別の場所、Rapo Toneの和室。これも「隠れた世界」のひとつでしょうか。
これらの建物はどれもSL18Bのために作られたのではなく、沢山の方が来られたのかも。
でもお祭りの間にここへ入ってきた人は少ないだろう、というのがささやかな満足でした^―^

This is another spot, a Japanese house by Rapo Tone. This could be one of the hidden worlds. These houses might not be made solely for SL18B and could have been popular ones, but during the festial, there might be not so many people visited here, which is my small pleasure.




最後は懐かしい写真を^―^ 江戸は近江屋さん、宴がお開きになり、皆さん立ち上がったところ。近江屋のタグのない方がお客様だった。
For a finale, here are some nostalgic pictures at the Geisha-house Oumiya at Edo. The party was just over and everyone stood up. The persons without the Oumiya tag are the guests.




神田明神の前のイベントに正装で揃った芸者さんたち。今でもお会いするのはApneaさんだけ;; SL18Bの素敵なイベント、お疲れさまでした!
Geisha of Oumiya appeared in full dress at an event in front of the Kanda Shrine. The only person I can see now is Apnea. Thank you for the cool event at the SL18B!






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月24日

SL18B 5

SLのもう一つの楽しみは、いろいろなオブジェクトが近くで見れることかな。これはValorの動物園。
Another joy in SL is to be able to take a close look of various objects. This is a zoo by Valor.




誰もいなかったので、中へ入ってしまいました。ライオンの子供と遊んだり、お父さんとお話^―
動き回るパンダの親子がかわいいです。でもこれも親子のスキンが同時に出るのをかなり待ちました。
読みが遅い上にシャッタチャンスになるとどこかのテクスがぼけてしまったりで、ストレスたまったー^

Since there was nobody around, I entered in the cages, to play with a cub of lion, to talk with the father. The mother and son of Panda were so cute! But the skins of them keeps coming in and fading out, so I have to wait for some period to see their skins together. Not only the reading is slow but also some area blurs occasionally, so I felt frustrated while shooting.




屋外の動物はKrystalの展示。これも全てのテクスが同時に表示されることがなかった。
動物はなんとか揃ったけど、左の岩は角張ったまま、右手の地面はぼけてしまいました。境目の直線が斜めに見えてます。

Presentation of outdoor animals is by Krystal. Also, these textures were not shown at the same time. I finally took all animals anyway, but the rock on the left still has edges, and the glass on the right is blurred. The diagonal parting line can be seen.




不思議な形も見れるのが楽しいです。Venessa Janeのお魚。意味は分かりませんでしたが、きれい!
口元に浮かんでるのが私ですから、サイズを感じてください。

It is a joy to watch a strange shape, A fish by Venessa Jane, which is cute although I cannot see the meaning. The figure floating in front of mouth is me, so please feel the size.




Tinddlia Soothsayerのカラフルなボールの左手前の羽のあるカタツムリは着て動き回れるフリーギフト。
The snail with wing in front of colorful balls by Tinddlia Soothsayer is a free gift that can be worn.




スチームパンク風に作り込まれたヘリがありました。光線銃のような武器がついてます。
SL18Bのために作られたのではなく、どこかからの流用なのでしょうか。

A helicopter made with somewhat steampunk feel. There is a kind of ray gun. This might not be made for SL18B and brought from another project?




HUD以外では今まで見た一番リアルに描かれている計器盤。
スチームパンクの機体にふさわしく、計器には水量計、ボイラー温度計、ボイラー圧力計なんかあります^―^

The most realistic instruments that I have ever seen in SL except HUD. As a machine in the steampunk world, there are gauges for water level, boiler temperature, and boiler pressure.



太く見えてる脚は私の。最近Maitreyaのボデーを入手したのですけど、形が自由にならない。
お尻は大きすぎだし脚は棒みたいで、足首が細く脹脛のしっかりしたアスリート的な下半身が出来ません;;
お尻や脚が隠れるパンツの季節まで待つしかないか。メッシュ衣装着るのを楽しみに^―^

The fat leg is mine. Recently I got the Maitreya body, but it is hard to get my favorite shape. The hip is too large and the leg is like a bar and it is impossible to make muscular calf and fine ankle like an athlete. The only way would be to wait Autumn when I can use pants style that cover legs, to enjoy mesh clothing.



  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月21日

SL18B 4

Mac KanashimiはLEAのアート展でドラゴンカーブやマンデルブロ集合などを使った数学的アートを出された方。
今回は色が変化する大きな円盤です。

Mac Kanashimi is an artist who had made presentations using mathematical formula such as Dragon Curves or Mandelbrot Set. This is a large circle with ever changing color patterns.




デジタル万華鏡? 変化してゆく渦巻のパターンは同じものが出てこないようで楽しいです。
It is a digital kaleidoscope? It is interesting to watch the ever-changing swirl which will not repeat the same pattern.




Solace Tigerpawのカラフルなコーヒーカップ。残念ながら動かし方がわかりませんでした;;
Colorful coffee cups by Solace Tigerpaw. Unfortunately, I was not able to find how to start.




単色が却って幻想的なAbbyの作品。アリスのお茶会でしょうか。
Monotonous color rather provides phantastic look. Could this be the tea party at Alice In Wonderland?




ピンクを背景にお澄ましショットを^―^ GENUSのヘッドは、インする度に形が少し違います;;
A prim shot in the pink background. The GENUS head shows a bit different shape every log in.




カラー風船が溢れるバスタブはYingzi Xue、後ろはApneaの日本のアニメッシュの紹介。
The bath tub with color balloons is by Yingzi Xue. The behind site is introducing Japanese animesh, by Apnea.




「かわいいアニメッシュと踊ろう」昔流行した初音ミク、世界に隠れた文化の紹介、ということで今回のテーマにも合致? 
“Let’s Dance with Cute animesh”. The avatar is Miku, which was popular in Japan several years ago. This could be an introduction of a hidden Japanese culture, that meets the SL18B theme.




時差の関係でイベントの参加者には日本人が多かった^―^ Mikuのフリーのアバターとか配って欲しかったです。
LEAのさよならパーティでも使われたテクスを変化させる室内は懐古的なSLの誕生日にぴったりです。
今でもTuna Oddfellowさんが素晴らしいSIMを更新されています。

May be due to the time difference, the audiences of the event were mainly from Japan. I wish there were a free gift of the Miku avatar. The changing texture of the room was nostalgic that was used in LEA or UWA farewell party too. Tuna Oddfellow is using this technique in his cool SIM even now.






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月18日

SL18B 3

今回のお祭りの特徴は、アートっぽい展示が多かったことと、色彩が豊富だったような。これは花が一杯の森。
Other characteristic of this festival would be many exhibitions like arts, and many colorful ones. This is a forest with full of colors.




色彩の溢れる森の中に小道が続いています。これも読み込みによって出たりボケたりしました。
There is a pass through the forest of flooding color. These objects are also coming in and out due to the reading error.




重なり合ったテクスの中でカメラ位置を探すのは難しかったけど楽しかったです。これはシルエットアバ。
It was hard to find come camera angle within the multifold textures. My avatar is a silhouette.




全体です。何故か周囲の壁?にはネコがずらりと並んでいました。作者はRaver Xeno。
The total view. There were many cats on the outside wall. The artist is Raver Xeno.




これも色がテーマのManx Whartonの展示。遠くからでもよく見えます。
This is also an art of colors by Manx Wharton. It can be seen well from a distance.




中はソフトな色の世界。位置によってアバターの色も変化します。
There was a world of soft color inside. The avatar color was changed according to the position.




編集にしてみると、沢山のプレートが重なっているのがわかります。どんなテクスを貼ったのでしょう。
By setting at “Edit”, it can be seen that many plates were used. I wonder what kind of texture was used for each plate.






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月15日

SL18B 2

Bryce Sunの作品。本の中の隠れた世界、ということなのでしょうか。
私はSLにも小説にも、RLにないものを求めてるので、共感できるテーマです。

An exhibition by Bryce Sun, a hidden world in a book? Personally, I am looking for things that are not in real life either in novels or at the Second Life, so I feel sympathy with this art.




本の中には、都市も自然も、裏世界(^―^)さえあります。SLももっと飛躍してほしい・・・
In books, there are cities, nature, and even the parallel worlds. I wish the SL would do more Significant leap in that area.




London Whartonの、北斎の富嶽三十六景、神奈川沖浪裏を3次元にしたもの。
デフォルメされた浪が怪獣のように襲いかかっています。

Three-dimensional picture by London Wharton, Thirty-six Views of Mount Fuji: The Great Wave off Kanagawa by Katsushika Hokusai. The deformed wave attacks a small boat like a monster.




浪の裏の小舟。3Dアートのいい点は、中へ入って見ることが出来ることです。
グレーの私は目立たないようにしただけで読み込みミスでないですが、江戸の法被でもよかったな。
以前、プリムティングスという有名絵画の3次元化を集めたギャラリがありました。
ピカソのゲルニカを巨大な3次元にしたものもあり、中を歩き回って意外な細部を見つけて面白かったです。

The small boat in the wave. One of the good things of three-dimensional art is to be able to get in it and see the detail. I tried to be less obvious with the plain gray outfit, but it could be OK to wear a dashy Happi of Edo festival. There had been a gallery named Primtings, gathering three dimensional famous arts that are made with prims. Also, there was a huge art, 3D version of Guernica by Picasso, in which I walked through to find many unexpected interesting details.




都会の一角のようなセットはAttica Bekkersの作品。ビジネススーツに着替えて入ってみました。
A set like a corner of the city, by Attica Bekkers. I changed clothing with business suit,




ロボットのようなのに追い回された! 走り続けなければいけないネズミの競争でしょうか。
誰もいない夜の街を逃げ回るのは寂しかった::

I was chevied by a strange figure like a robot, like a rat race that forced me keep running. It was disconsolate to run alone in an empty city at night.



もし3次元化された絵画にご興味おありでしたら、昔の記事を見てください。
If you were interested in the three dimensional arts, please visit the old articles.

プリムティングス:http://temisirbu.slmame.com/e1168151.html 
ゲルニカ:http://temisirbu.slmame.com/e1294169.html 
UWA 3Dアート:http://temisirbu.slmame.com/e1488224.html





  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月12日

SL18B 1

SLのお祭り、終わってしまいましたね。貰ってきたギフトは数百点、撮った写真は数百枚^―^
少しずつ、面白いと思った絵をアップします。展示の紹介ではないので、出品者の意図と違ってましたらごめんなさい。
今回の特徴は、とにかく重いということ。例年なら簡単に撮れる会場全体ですが。今年は大変。
視距離を長くするとカメラが動かなくなるだけでなく、落ちてしまうことが多いです。
なので、まず視距離を最低にし、アングルやライティングをセットしてから距離を伸ばして読み込みを待ちました。

The SL birthday festival was finished. I got hundreds of gifts and hundreds of snapshots. I will bring out some interesting photos here, but since they are not an introduction of the presentation. please forgive me if I did any different interpretation than that of the artist. The main characteristic of the SL18B was “heaviness”. It was easy to take a bird’s eye view of the site usually, but not so this year because of the slow reading and inoperative camera, and sometimes I was forced to log out. So, I adjusted the view distance to the minimum to set the camera position and lighting, then extended the limit to shoot pictures.




視距離を最低にした状態。変更した直後は土地が遠方まで見えたままになっています。消える前に急いで撮ります。
読み込みは数分以上かかりますし、一旦読み込んでもまた消えてしまう部分がある;;

This is a shot with the minimum view distance. Just after the distance change, the land can be seen for a while, so I took pictures meanwhile. The reading took more than a few minutes and some parts were blurred again after some period.




案内のポッドとバルーンは例年通りですが、数が少なくなってます。移動しながら全部読み込むのはやはり無理がある:: 
遠くの木の形が変だったり道路面や右側のクリスタルがボケて見えるのは読み込みミスみたいです。
オブジェクトだけでなく壁、岩、地面などのテクスも出たり消えたりするので、写真撮影にはいらいらしました。

The pods and balloons are as usual but with fewer numbers. Naturally it was not easy to read textures while moving. In this picture the road and the crystal on the right look blurred and the shape of distant trees is strange due to reading error. It was frustrating to see the textures of walls, rocks and land repeating in and out while shooting pictures.




今回も相変わらず空き地が多いですが、暗い樹木が多くなっているようです。
プレゼンテーションを目立たせるためかもけど、お祭りらしい明るくて歩くのが楽しい森がよかったな^

There were many vacant areas as usual, but it seemed that there were more dark plants this year.
It could be for showing off the presentations, but I would prefer more bright and happy fields for the festival.




今回のテーマは「隠れた世界」、惑星パンドラの展示もありました。限られたスペースの中でよく雰囲気が出てます。
パンドラでは最近RPGが再開されたようです。そのうち取材に^―^

This year’s theme for SL18B was Hidden Worlds. There was a presentation for the planet Pandora. It was amazing to see the cool reproduction within the limited area. The RPG was restarted at Pandora. I would report it later.




上の展示はTina Stormfield、浮遊する植物はPapillon Linkの作品。INSILICOの火星にもありました。
以下展示者のお名前は敬称を略させていただきます。

The above presentation was by Tina Stormfield. The floating plant is by Papillon Link. That was seen at the Mars of the future world INSILICO. In these articles, let me call the presenter without the title.






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年07月01日

SL18B

今年のSL誕生祭は7月6日までです。例年並みの規模のようですが。重い!!! 
読み込みが遅い上、テクスを一度読み込んでも、またボケてしまうことがあります。

The SL Birthday Event SL18B will be until July 6th. The scale seems to be the same as the last year but it is too heavy! Not only the reading is slow but also some texture goes blurred again after a while.




このような展示は、読み終わったのか、まだ途中なのかわからない。10分以上待っても同じでした。
最悪はシャッタが落ちなくなること。移動の間は視認距離を最低にしますが、遠方を入れるとシャッタが押せないときが;; 
タイミングが遅れシャッタチャンスを逃がすだけでもカメラ好きには耐えられません。

In this kind of presentation, it is hard to tell if this is the real texture or still on the way of reading. It was not improved even waiting for more than ten minutes. The worst of all is that the camera shutter does not operate sometimes. For a person who loves photo shooting, even a little delay to miss the shutter chance is not acceptable.




これは、入ったときはヌーディストクラブかと思い、慌てて着替えに出ようとしてしまいました。
無人のSIMでも重い。オンラインゲームやフライトシムが滑らかに動いてるので、PC環境のせいでないと思います。
リログしてもキャッシュクリアしてもあまり効果はありませんでした。

I thought that I entered a nudist camp and almost got out to change clothing. It is heavy even in a SIM with no avatars. Since my PC moves smoothly when playing online games or flight simulator, so it should not due to my PC envilonment. Re-log and Cache Clear did not help.




SLの歴史の展示もありました。これは私が最初にSLに入ったトレーニングセンタのような場所です。
左側の緑の標識から本当の世界に入れるのですが、怖くて一週間は初心者エリアから出られなかった;; 

There was an exhibition for SL history. This is my photo when I started SL where was a kind of training center. It was possible to enter the real SL world through the green sign on the left, but I was so timid that I stayed in the newbies area for more than one week.




当時は遅いノートで、画質はお粗末でダンスはカクカクでしたが、今のような読み込み遅れのストレスはありませんでした。
今年のSL18Bのテーマは 「隠れた世界」、まさか、なかなか読めなくて隠れている? それとも「知る人ぞ知る」?  
来年のテーマが 「失われた世界」 になりませんように・・・

At that time, I was using a slow notebook, so the dancing was jerky and pictures were rough, but there was no frustrating delay. This year’s theme for SL18B is Hidden Worlds. Do not tell me that it means a world that is hidden and difficult to see, or a world for people in the know. I wish the theme for the next year would not be Lost World…






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年04月10日

続フォトギャラリ―

OiMaxさんのギャラリー、Flashbackの展示が新しくなってました。
一時他の人の作品でしたが、またご本人の写真。今回は4月下旬までの予定だそうです。
モデル撮影、風景、和服日傘シリーズの3分野です。上の階には以前の展示があります。

The Gallery Flashback by OiMax has been renewed. It was once for another person’s pictures but now the originals came back. This time it will be until late April. There are three categories, model shot, landscape, and kimono. The old ones are exhibited in the second floor.




和服シリーズは、SLの有名雑誌SL-Unplugged magazine用に、モデルの方の依頼で撮影したものだそうです。
このモデルは他の雑誌でも見開きで使われたベテランさんみたい。

The kimono with parasol series was taken for a famous magazine, SL-Unplugged, according to a request by the model, who seems to be a professional once appeared in a center fold of another magazine.




これは私が一番好きな絵、モデルのポーズも、衣装の配置も、影も、私には真似ができません:: 
写真教室では被写体、ライティング、トリミングの3つが大事、と教わりました。でもやっぱり一番重要なのは被写体、何をどう撮るか、ですよね^―

This is one of my favorites. The nice pose, layout of clothing, and shadow are so good that I cannot do myself. In some photo lesson, they said that three most important issues are object, lighting, and trimming. But I think the key is the object and how to shoot it.




撮影は冬だそうで、背景に雪が入っているのもあります。 これも好き! 衣装と傘のレイアウトが素敵です。
画像の重なりが出てるのがちょと残念;; OiMaxさんは撮影後に手を加えない主義なのでしょうか。
私はすぐ後加工しちゃう悪い癖があります。フォトコンではレタッチ、トリミング、セーブも禁止というのが多くて苦労しました;;

The pictures were taken in the winter and there are some with snow. I love this too. The layout of the kimono and parasol is cool! Unfortunately, there are some overwraps in the figures but it could be OiMax’s policy not to retouch after shooting. I have a bad habit to modify pictures, so it was hard to attend photo contests that allow neither retouch, trimming, nor even saving.




モデルを撮影した作品も。 前回のランプやビールサーバーもそうでしたが、OiMaxさんは小道具の使い方が素晴らしい! 
背景も隅々まで気配りされているようで、さすがプロ!

There are some pictures of models. OiMax is very good to handle small properties such as the beer server or lamps in the previous works. Also, the background was considered meticulously as a professional cameraman.




モデルも素敵です! 小顔の表情も、髪も、豊かなお腹も、私の好きなタイプ。 こういうアバターを作るのも難しいんですよね^
The models are also beautiful. I love the facial expression of the small head, cool hair, and the rich belly. It is hard to get this kind of avatar.




地上はカフェになってます。今は桜吹雪と敷き詰められた花びらが素敵です。
この絵は何か所か画像の重なりをレタッチしちゃってます。左側の枝が屋根を突き抜いてるのはちょと無理^― 
雑誌はカウンターの奥に置いてあります。ギャラリーは直接も、ここからT’P’することもできます。
Café Flashback: http://maps.secondlife.com/secondlife/Sociaria/169/201/4002 
Flashback Gallery: http://maps.secondlife.com/secondlife/Sociaria/190/195/2502

There is a Café on the ground. Now the cherry in full bloom and the ground covered by petals of it are awesome. I retouched several parts of this picture. It was impossible to cover the cherry branch penetrating the roof though. The magazine is set behind the counter. The gallery can be reached directly or TP from here.








  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年03月01日

フォトギャラリ 2/2

The lamps, The sea (ランプ、海):OiMaxさんの作品は、主テーマを中央に配置した左右対称の構図が多いようです。
一点透視を生かした空間の配分が素敵!

“The lamp. The sea”: Many OiMax’s works are using symmetrical layout putting the main subject at the center. The space composition with one-point perspective projection is nice!




Bear Servers (ビールサーバー):水平線、垂直線を強調したOiMaxさんの絵には共感してしまいます。
前の絵もこれも、左右対称を保ちながらの背景のリズムが素晴らしい!

“Bear Servers”: His work touches my chord with the layout stressing vertical and horizontal lines. Both this picture and the previous one have a nice background rhythm while keeping the symmetric composition.




On the time to the dream(夢へ旅立つ時~夢の世界へ入ろうとしているときのちょっとした時間):
架け橋の向こうにあるのは、明るい楽園の夢か、暗い悪夢の世界か・・・。
メタリックのフレームは、ライティングで様々な表情を見せるので、作品の一部にもなっています。

“On the time to the dream; a taste of time when coming into a world of dream”: Would it be a bright paradise or a dark nightmare waiting for you over the bridge? The metallic frame shows various expression according to the light and would be a part of the work.




floating (浮かぶ):私も同じ構図でリフレクションを使った絵を撮ったことがありますが、これは水面下の身体の表現がきれい! 
タイトルの大文字小文字はOiMaxさんのご指示通りです。小文字は一般的で強い感じがしないようにだそうです。

“floating”: I once took a similar layout using the reflection effect. This work has a beautiful expression of the body under the water. The use of capitals in the title is following OiMax’s designation. He said that the lower case was used for generalization avoiding strong images.




Golden Time (黄金の時):現地の少女のような若い肢体が自然の中の美しいひとときを。まさに「人生最良のとき」 RLでぜひ経験したい世界です。
OiMaxさんの絵のもう一つの特徴は、モデルの頭の上にスペースを入れないこと。接近感が素敵な緊迫感を生んでいると思います。

“Golden Time”: The young body like a local girl expresses a beautiful moment in the wilderness. This is surely the best moment in the life. I do like to have this experience in RL. Another feature of OiMax’s works is to elimate space above the model head, that provides some heightening of tension through the feeling of adjacency.




Standing for the summer (夏に立って):「なんか文句ある?」って言う強さを感じます。ひまわりの強さも好き! 
他にも素敵な作品が沢山展示されています。展示品は入れ替えが多いようですので、お見逃しないように。 
OiMaxさん、ギャラリ設定でお忙しい中、取材(?)にご協力、ありがとうございます!

“Standing for the sumer”: I feel a power saying “Do you have something complaining?” I love the strength of the sunflower too. There are many cool pictures other than these. The exhibition could be replaced soon, so do not miss them! Thank you OiMax for taking time for my interview(?) out of your hectic schedule for setting the gallery.
Flash Back: http://maps.secondlife.com/secondlife/Sociaria/190/195/2502



マーカス・デュ・ソートイの「レンブラントの身震い」という本は、AIは創造性を獲得できるのか、というテーマです。
その中で、アートとは他の人の心の働きを覗き見る窓、というのがありました。
OiMaxさんにお話を伺ったり、どうやって撮ったか考えたりするのは、結構正しい見方なのかも。勝手な解釈もお許しください^―^

I have just read a book, “The Creativity Code” by Marcus du Sautey, discussing the possibility to develop creativity with AI. In the book he said that an art is a window to see activities of someone’s mind through it. In that meaning, it could be rather good to ask OiMax’s intention or to guess how he shot the pictures. Please forgive my arbitrary interpretation.





  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2021年02月26日

フォトギャラリ 1/2

お友達のOiMax Alexさんのギャラリー、Flash Backです。展示されている写真も素敵ですけど、ギャラリ自体も大好き!
ギャラリは、素敵な森の中のバーの上空にあります。1,2階がギャラリ、3階は撮影スタジオ?
外壁はないけど、歩き回っても落ちることはないです^―^ 

I would introduce the photo gallery Flash Back of my friend, OiMax Alex. The exhibited pictures are cool and I love the gallery itself too. The sky gallery is set above the nice bar in a wood. The first and second floors are for the exhibition and the third might be a photo studio. There is no visible wall but you do not need to worry about falling down while strolling around.
Flash Back: http://maps.secondlife.com/secondlife/Sociaria/190/195/2502




直線を多用したレイアウトや、マーブルのフロア、メタルテクスのフレームなど、私の昔のギャラリと共通点があります。
OiMaxさんのお許しを得て、私の好きな絵を二回にわけて紹介します。

The structure utilizing straight lines, marble floor, abd flame with metallic texture are similar to my old gallery. Here are my favorite pictures below and also in the next article.




Ayano-1 (あやの、1):私の一番好きな作品、自撮りではなく、モデルを使われているそうです。
ライティングが素晴らしい! 高画質のBlack Dragonかと思いましたが、Firestormのままだそうです。FSでもこんなにきれいな絵が撮れるんですね。
OiMaxさんはBlack Dragonも試されるそうです。どんな素晴らしい絵になるのか、楽しみです!
でも、モデルさんが敢えてプリンヘアにしてるのは、どういう意味があるのでしょう? それを気にしてるポーズにも見えるけど・・・

“Ayano-1”, my most favorite work. This is not a self-portrait but using professional model. The lighting is so nice! I thought it was using the high-grade viewer Black Dragon, but this was shot with the normal Firestorm. It is great to see that such a beautiful picture can be shot even with the FS. OiMax said he would try the Black Dragon soon, so I am looking forward to seeing the more wonderful shots. By the way, why does the model leave the hair dye to become the custard pudding hair? It could be seen as a pose worrying about it…




at the international forum (国際会議場で):背景はRLでの国際会議場だそうです。
“at the international forum”: He said that the background is at the real international conference.




thousand pain (千の痛み):このギャラリでは珍しいBDSMの衣装。
「千」は撮影場所のThousand windowsからとったそうです。

“thousand pain”, a rare one in this gallery using BDSM costume. The title “thousand” was from the site named Thousand windows.




Breath (呼吸):SLの写真は「アバターを撮りました」、って感じになっちゃうのが多いですけど、OiMaxさんの絵はモデルの肉体と個性を感じます。
“Breath”: Most SL pictures tend to be the ones just “pictures of avatar”, but OiMax’s ones are carrying the feeling of the model body and characteristic.




Somoku (草木):OiMaxさんご自身が一番好きと言われた作品です。タイトルは若いミュージシャン長谷川白紙の曲「草木」からイメージされたと。
数年前のスナップショットということですが、ポーズ、表情、ライティング、影などが素敵です!

“Somoku” that OiMax said his most favorite ones in the gallery. The title was from the music “Soumoku (vegetation)” by a young musician Hakushi Hasegawa. OiMax said that this was a snapshot taken a few years ago, but the pose, facial expression, lighting, and shadow are so cool as an art work.






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2020年10月24日

パーティクルアート 

RoxyさんのSIM、パーティクルマジックへ行きました、RoxyさんはLEAの閉会パーティで演出をされた方。
このブログでも何度か撮影させていただいてます。ここはお店なのですけど、素敵な展示があります。
Particle Magic:http://maps.secondlife.com/secondlife/GEL%20Community%2010/41/96/23  

Visited the SIM of Roxy, a particle artist. Roxy also designed the farewell party of LEA. I used the pictures several times in my blog. This is a shop but there are many cool displays. .




アートの撮影は、それに合わせて衣装を選ぶのが楽しみでした。以前はLEA、UWAなど、沢山このような場所があった;; 
持ってるけどほとんど着るチャンスのない衣装を持ち出すのも楽しい^-
これは江戸時代に一度だけお友達と一緒に着たことがある、一番フレアの大きなドレス。
Dance in the night sky:http://temisirbu.slmame.com/e466569.html 

When shooting arts, it is one of my joys to select suitable clothing for the art. In former years there were several chances for that like LEA or UWA. It is also enjoyable to bring out clothing that I wear seldom or never. This is a dress that has the largest flare, that I wore only once at Edo, together with my friend, dancing in the night sky




これもほとんど実用にはならない衣装です。ダンスのときはじゃまになるだけ。
This is also almost unpractical dress. It is only a nuisance while dancing.




こういう幾何学的な模様も好きです。ちょうとドレスの裾がぴったりです。
I like this kind of geometric configuration. My dress bottom does fit the shape.




「トンネル」という作品。全体がゆっくりと回転しているので、写真撮影中に完全に船酔い状態に;;  
ダンスボールもありますけど、とてもここでダンスはしてられない;;

An art named “Tunnel”. The whole figure is rotating slowly, so I felt heavy seasick while shooting pictures. There were dance balls, but I hardly like dancing here.




今回は、写真の教科書では避けるべきとされている「日の丸構図」が多かったです。
普通は三分割法を使うんですけど、こういう幾何学的デザインは敢えて日の丸にするのも面白そうです。

This time I used the “Japanese national flag composition” that locates the subject in the middle, which is not recommended in photography text books. I normally use the rule of thirds, but it could be interesting to allow myself to use Japanese flag pattern with this kind of geometric design.





  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2019年07月08日

SL16B SS

終わってしまいましたね。いろいろ文句はあったけど、楽しい2週間でした。LLさん、ありがと!
展示とは直接関係のない私の記念写真の中から、きれいに撮れたのいくつか^-^

The festival is over. I have complained all the time, but it was joyful two weeks. Thank you、Linden!
Not related to the festival, here I put some my commemorative pictures.




バースデーのイメージとはちょと離れた暗いコーナーがありました。意味はわかんなかったけど;;
There was a dark corner a bit different from the birthday image. I did not see the meaning…




かっこいい! 「アメリカの車、大きなウィング」で検索したら、シボレーのBat Wingらしいです。
こんな車が実際に走ってたんですね。

Cool car! Searched for “American car with large wing” and got Chevrolet Bat Wing. Such a car like this really existed on the road!




これはテレビゲームで使ったことがある、コルベットのオープンカー。
This is Corvette open, which I have driven in my TV game.




計器盤は作者のジョークでしょうか^-^ 左から空燃比、燃料、スピード、水温、タコメータ。 速度計はkm/h表示になってる! 
空燃比計はマスタングについてたそうですが、今の車にはない?

The instrument panel might be a joke by the creator? From left to right, air-fuel ratio, fuel, speed, water temperature, and tachometer. The speedometer is km/h! The air-fuel meter was equipped on Mustang, but no car now has it?




ネットで見たら、古いコルベットの計器盤っていろいろあったんですね。代表的なのが上二つ。
計器は左から燃料、水温、速度、電流、油圧。タコメータは手の陰ではなく、センターについてます。
展示車のお店へ行ってみたら、クラシックカーが沢山ありました。コルベットはちゃんと下のデザインに^-^ 
試乗も出来ましたが、SLの車は外観も運転も、テレビゲームにはかなわないですね。走りも景色もずっとリアル。
グランツーリスモSportsで、雪道がなかなか出てこないのはどうして? 詐欺ではないか!

I checked the internet and found that there were many types of instrument panels on the old Corvette. The typical one is shown above. From left to right, fuel, water temp, speed, battery and oil pressure. The tachometer is set at the middle, not behind the steering hand like the exhibited one. I visited the store of the creator. There are many classic models and Corvette on sale had the original shape same as the picture below. It is possible to make a test ride, but for the reality of both driving and appearance, SL cannot compete against TV games which have more variations in models and courses. But why the game GT-Sport still has not updated snow road? It could be fraud to sell it saying Dirt and Snow without it!




コルベットの写真撮ってたら、助手席に素敵な人、SS撮らせてください、って頼もうとしたらすっと立ち去ってしまいました。
1枚だけ無断で撮ったの、お断りなく使ってすみません;; 
ブラレスの素敵なボディにさらさらのヘア、切れ長の薄い瞳、すっと細いお鼻に小さなピアス、厚めだけど小さな唇、
私とは全く違う素敵なお顔、私には絶対真似ができないシェイプです。無理にやったら変顔になっちゃうだけだ;; 
でも、それがSLでの個性なんですね。いくら素敵でも、みんな同じ顔になっちゃったらつまんない^-^
最後になりましたけど、SL誕生日おめでとう!

When I was shooting Corvette, there was a gorgeous lady in the passenger seat. I had meant to ask for a picture but she left soon. I took only one. Please accept my apology for using it without permission. Smooth hair over the cool body with no bra, long slit faint gray eyes, straight small nose with fine pierce, small but rich sexy lips, a beautiful shape that I can never copy. If I tried hard, I would end up with a strange face. This is a good thing to have such variations at SL. Even how beautiful it was, it would not be interesting if everyone used the same shape.
Last not but least, Happy Birthday SL!






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2019年07月05日

SL16B 3/3

お友達のEvanさんの展示は、Fun House、今回の展示の中でも規模が大きい方です。
中央左の、屋上にピンクのロケットが刺さってるのがそうです。
SL16B:http://maps.secondlife.com/secondlife/SL16B%20Pizzazz/127/250/23

Fun House by Evan my friend is one of the largest booths this time, which is on the middle left, the tower with a pink rocket stuck on it.




今回の展示には、お化け屋敷や遊園地風乗り物がいくつかありました。
これもビックリハウスかな。歪んだ建物に何故かフラミンゴがぞろぞろいたり(^-^)

There are several amusement houses and fun rides in the exhibition this time. This could be one of them, with crooked house, where a lot of pink flamingos for no reason.




「ここは皆歪んでる、みんなジョークなんだよ。ここにはメインメッセージはない。奇抜な面白い遊園地なんだ。メッセージは何にもないよ」
屋根のロケットは、堕ちたSLではないのね^-

Evan said, “Everything is crooked and it is all for fun. There is no big message here, it is amusement park wacky fun house, no massage at all :)
The fallen rocket is not depicting the descending SL^-^




Leeward Cruising Clubの展示。日曜1pmと火曜5pm SLTの二度、クルージングとその後のダンス会。
巨大ペンギンはクラブのマスコット、ペンギジラ! 
オリジナルはペンギーだったようですが、SL16Bに合わせてゴジラの真似したがったんだと^-
眼から出る光線は害がないそうです。

Exhibition from Leeward Cruising Club, weekly sailing cruises followed by DJed dancing parties on Sundays at 1pm and Tuesdays at 5pm SLT. The Pengzilla is the LCC mascot. As the SL16B “Sweet Sixteen” theme embraces the 1950s, Pengy wanted to impersonate Godzilla. The beams are all show^-^




展示してあるヨットはかっこいいオーニングがついてて、計器も充実です。
大陸間レースしたり、新しい航路を探してSIM中を走り回ったころが懐かしい:;

The yacht has cool awnings and well-equipped instrument panel. I missed the time we did transatlantic races or cruising around to find new waterways.




珍しく未来的なブースがありました。
サービスロボット。ジャンプして移動し、ビームを使って作業も出来るそうですが・・・

Found a futuristic booth. This is called Floch’er, slow but highly versatile service device moves by hopping and uses a beam for object manipulation




医療機器のようなものがありました。何されるのか、着衣のまま入ってみたけど何も起きなかった。
フリーで貰ったアバターがちょっときれいに撮れたのでSSを。

There was a device like a medical machine. I was thrilled by expecting some operation and entered with cloth on, but nothing happened. I took picture since the free avatar looked a bit cute.




Bryn Ohの「火星からの生物」―女性の捉え方を学ぶ。
Brynさんは、イモジンと鳩、LEAのキューブプロジェクトなど大きなアートを作ってこられたベテランさん。
女性の捉え方というより、瀕死のSLを抱き上げているような感じがするは私だけかな。

The Creature from the Mars by Bryn Oh, “Learning how to grab a woman”
Bryn is a famous designer who made many great art such as “Imogen and the Pigeons” or Cube project at LEA. It looks rather like holding dying SL than learning to grab a woman. Is that only my imagination?




甘美な16歳、青春の輝き、期待と不安、そんなイメージとは離れた、懐古趣味のイベントみたい。
SL始めたころ、どんなめぐり逢いがあるのかな、キスされそうになったらアバターの目はどうするの、ひょっとしてプロポーズされたら・・・
なんて新しい世界への期待の日々、今回のイベントではそんな将来への希望はあまりない感じでした。

Sweet Sixteen, radiance of youth, expectation and reservation, but this event was a kind of nostalgic one apart from such images. When I started SL, I was wondering how I shall do my avatar eyes when going to be kissed. By any chance could I have a proposal? Such days of anticipation toward the new world. But I did not feel of espoir so much for the future this time…



セカンドライフに期待することは、人によって様々なのでしょう。
最盛期に期待されていたことは、不満足に終わったのか、満たされてしまった? 
LLは原点に戻ってコミュニティの再構築、というのがリンデンホームプロジェクトの意味なのでしょうか。

Things that are expected in SL depend on customers. The expectation at the best days could have been resigned or reached to the end? LL might be thinking to get back to the basics, and the “Linden Homes” project could be a plan to rebuild communities?

Brynさんのアートの(私の青春時代の^-)記事。 
ブログの記事が調子よかったころで、最後の段の「次の記事」もお勧めです^-^

Articles for the art by Bryn Oh in my young age. My blog was in good form at that time. Please crick 「次の記事」 at the bottom of the article.

Imogen と鳩;http://temisirbu.slmame.com/e1313968.html
Imogenと鳩2:http://temisirbu.slmame.com/e1314975.html 
Imogenと鳩3:http://temisirbu.slmame.com/e1315898.html
Cube Art:http://temisirbu.slmame.com/e1272837.html 
白と黒:http://temisirbu.slmame.com/e1273693.html 

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ

2019年07月02日

SL16B 2/3 フリーアバ

私のアウトフィットは、ウェルカムゾーンで配布されているフリーのアバターです。
男女それぞれ二種類あって、衣装の色はHUDで変えられます。眼鏡は自前です^-^
最初のころの、ピンクのシャツにブルーのパンツだった新人アバターからはかなり進歩?
いつもお化粧してて何ともないんですけど、今回男性アバの顔を触っていたら、なんだかどきどきしてしまいました^- 
メッシュでなく昔のままの調整項目なのであんまり自由度がないけど、スキンがいいのか、結構リアルなの^-^ 
SL16B:http://maps.secondlife.com/secondlife/SL16B%20Pizzazz/127/250/23

My recent outfit is one of the free avatars available at the Welcome Center of SL16B. There are two of each for male and female. The colors of clothing can be changed by HUD. The eyeglasses are my own. There is a big change from the first beginner avatars with pink shirt and blue pants. I feel nothing when I am making up my face but this time my heart throbbed when touching the male face. The avatar is not a mesh type but an old one with less freedom for adjustment, but the skin was good and might bring in a real feeling.




ピンクの塔はGuiniverre Despresの作品。SL16Bに因んでか塔が16本あります。
16番が一番大きいけど、塔の高さをSLの毎年のSIM数にしたら面白かったのでは?
それはちょっと酷いのかも^-^

The pink towers are by Guiniverre Despres. There are sixteen towers related to SL16B? The sixteenth is the tallest but it could be interesting if the heights were related to the number of SIMs for every year. Or it may be too ironic?




私が好きな感じのアート。Von Loopenの作品、「50年代の光の道を辿って」
The art that I like,“Walking under the 50’s light line” by Von Loopen.




格子模様がきれいなので、回りの展示は消しています。
一時的に消すには、オブジェクトにタッチ→More→More→Derender→Temporaryです。 SIM外へテレポして戻れば再現します。

The surrounding exhibitions were erased to show the beautiful grids. To erase an object is touch→More→More→Derender→Temporary. It will come back after teleporting to another SIM.




FionaFeiの「水墨」。作者は中国系アメリカ人で、中国の墨絵で表現された伝統的風景のイメージ。
傘の風景はSL16Bを祝うと同時に、香港での中国紛争も表しているそうです。
政治的な意味は分かりませんが、傘が動き、お魚が泳ぐ墨絵の世界の中を歩くのは、SLでしか出来ない素敵なアート体験です。

Shui Mo by FionaFei, a Chinese American, depicting a common theme or landscape seen in many traditional Chinese paintings. This art is to celebrate SL 16th birthday and also serves to underline the political turmoil in Hong Kong that troubles China.
I cannot comment about the political issue but is a nice experience to walk through the cool 3D art with moving ambarella and swimming fish, that is only possible in SL.




作者のコメントの一部:
「傘は、中国で起こっている、警察の催涙ガスを防ぐために傘を持ち歩き受け身の抵抗を示す傘運動のシンボルでもあります。
離れて見ると、これは新しい中国を描く人民たちが作り出す中国の風景と見えるでしょう
、ネットワークはどちらにも味方せず、現在の中国の景色を傍観者として見ているだけと知ることが大事です」
お向かいの劇場の玄関から見ると一段と象徴的に見えます。

A part of comments by the artist:
“The umbrella is a literal and symbolic representation of the Umbrella Movement that is happening in China, where citizens carry umbrellas to protect themselves from the tear gas of police. It eventually has become a symbol of their passive resistance. If seen from a distance, I hope for the viewer to see a Chinese landscape built from this population who are painting a "new China". It is important to note that the artwork does not favor any side of the bill, but rather, it stands an observational piece and symbolic view of the modern-day landscape of China.”
The art can be seen more symbolic when seen from the entrance hall of the theater across the street.






  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)アートギャラリ