ソラマメブログ

  
Posted by at

2020年05月13日

懐かしいお名前2 

最初のころは、名前を覚えるためもあってネームタグ入りのSSをかなり撮っていたのです。
お付き合いの範囲が決まってくるとほとんど撮らなくなった。もっといろいろな場所で記録しておけばよかった。
主に撮ってたのはショウの観客。写真を撮らせていただいたお礼にもなるかと、主催者の方にお送りしてました。
下はTEAMアッシュの2013年5月の公演。お友達もいて、快く許可していただいてた。でも観客の写真は勝手に撮ったらいけなかったのかな;;
(矢印キーで横スクロールしてください)

In the early years I took some SSs with name tags to memorize names, but together with established relations, it was reduced. It might be better to have taken more ones with name tag at various situation. I took mainly those of show audiences, which I thought to be something useful for the show organizer who kindly allowed me to shoot pictures. The below is the performance of the TEAM ASH in May 2013. There were many friends who kindly let me take pictures, but it might not cover to shoot audiences…
(Please side scroll with arrow keys.)




2013年8月、ベニスでの復活祭、Rulie Cisseさんのピアノコンサート、ドゥカーレ宮殿の中。
素敵な演奏にパーティクルとライトも使った素晴らしいショウでした。Rulieさんはその後も素敵なコンサートを続けておられます。
その時の記事:http://temisirbu.slmame.com/e1363012.html 

Easter festival at Venice SIM in August 2013. The main event was a piano concert by Rulie Cisse. The site was a special stage in the Palazzo Ducale in the St. Marcos Square. A beautiful piano performance with light and particles. Rulie has been performing nice concert since then.




2014年1月、インサマのコンサート、関係者に馬場のお友達が多いので、知ったお名前が沢山!
50人近く入ってるのは限界近い。SIMのプリム数は15000から30000、人数は100人に増えたけど、実際はやはり60人くらいだそうです。
大きなイベントでは観客席用に3つSIMを使ってたのもありましたが、一部屋にこれだけ集まるのは珍しいかも。

January 2014, a concert by the group INSUMMER. There were many friends at Baba among the related persons and many names I knew. There are about 50 avatars that is close to the limit. Recently the SIM capacity for PRIMs was increased from 15000 to 30000 and avatar number is 100, but the practical limit is said to be around 60. In some large events, three SIMs were used for spectator's seats, but it may be rare to see this in one room.




2014年7月、舞姫の7月公演。舞姫さんはいつも素晴らしいショウの写真を撮らせていただけた。
TEAMアッシュ、エレガンテセレイア、万華鏡、BBOY団と共に何度も私のブログの題材にさせていただいてました。

July 2014, a performance by Maihime, which provided gorgeous shows every time and allowed me to take pictures. I took many for my blog, together with other groups, TEAM ASH, Elegante Sereia, Mangekyo, and BBOY-DAN.




2014年8月、BBOY団の公演から、かっこいいダンサーさんたち。ショウの記事は下を見てください。
BBOY団:http://temisirbu.slmame.com/e1460679.html 

August 2014, from a performance by BBOY-DAN, cool dancers. Please visit my old article for the show.
BBOY DAN: http://temisirbu.slmame.com/e1460679.html



お馴染みになったショウを回っては写真を撮りまくってました。許可をいただいて(チップも沢山出して^-^)いたのですが、
ある日新しいショウで写真撮影を断られてしまいました。
意図しないアングルから撮られるのを好まない方もあるんだ、と思ったら撮るのがためらわれ、それから止めた;; 
江戸が閉鎖になり、他の翻訳の仕事もやめてショウへ行くお金がなくなったせいもあるんですけどね^-

I took many pictures of my favorite show groups. I got an approval every time (together with substantial tip^-^), but one day I was refused to shoot by a new show group. I realized that someone may not like to be shot from unintended angles, so I became hesitant to shoot a show, and stopped it since then. Partly because I did not have money anymore to go show since I lost jobs.



  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年09月22日

舞姫写真移動

ギャラリの写真入れ替えに伴って、以前展示していた舞姫の写真をアーカイブズに移動しました。
最初からこっちへ置いたほうが見やすかったのに、なんて言わないでください^-^
Temi’s Gallery: http://temitemi.slmame.com/

Following the change of my gallery exhibition, pictures of Maihime were moved to my archives. Do not mention that it was better if they were put here at the first time…

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年08月17日

BBOY団 2

9人がぴたっと座っただけでどきどき^-^ 
シンクロダンスは持っている小物の向きまでしっかり合って、練習、確認がすごかったと思う^

It is exciting just to see nine members sitting tight in line. In the synchronized dance, even small hand objects were set in position. Many practices and confirmations can be imagined.




曲目内容に合わせて作られた動きが素晴らしかったです! 
撮影のためにカメラを動かすのももったいなくて見とれてました。静止画では伝えられませんが、少しでもそのダイナミックなラインを^-

Wonderful movement matching the contents of music. I was drinking in it without wasting time to move camera. It is impossible to depict the dance through frozen frame, but please imagine the dynamic line dace.












早着替えで和太鼓。シークレットドラムスのようなスティック捌き! 
もともと和太鼓はリズムより動きのパフォーマンスが主体のようですから、エアドラムでもいいんだよね^
Top Secret Drum Corps: http://www.youtube.com/watch?v=DX1gCC31wJ4

Quick change to Japanese drams. Elaborated stick works line those of Secret Drum. Air drums could be a good idea since Japanese drums are mainly not for rhythm but for performance of body movement.










BBOY団の皆様、タトゥが全員違うのがかっこいい!!
素晴らしいショウをありがとうございました!

The members of BBOY-DAN. It is cool that tattoos are different independently!!
Thank you for the wonderful show! 

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年08月14日

BBOY団

BBOY団の8月公演を見ました。カフェオリオンのプールサイドの特設ステージです。

Viewed August performance of BBOY-DAN that was at a special stage set at the side of the pool of Café Orion.




最初のショウはきれいな女性のショウ。あれ、BBOY団は足長おじさんのショウでなかった?

The opening show was by beautiful girls. BBOY-DAN was a group of daddy-longlegs, wasn’t it?




ソロなのに3人のアバターを切り替えて踊るという趣向。使わないアバターは静止するとネームタグが消えます。
どうやって乗り移ってるのかなー。

An interesting trick to use three avatars in turn for a solo performance. The name tags of avatars not used were vanished. How was he jumping from one to another?




BBOY団のステージはシンプルだけど効果的な舞台装置で、写真撮るのが楽です。

The stage set of BBOY-DAN is simple but effective that is easy to shoot.




やっとお目当て(?)のイケメンさんたちが出てきました^-^

Now came the expected handsome guys^-^




やっぱりBBOYはこれでなくちゃ、というかっこいいソロ。

Cool solo dance, this is the character of BBOY-DAN.




舞台衣装は生着替え早変わり、この般若もパッと変わったのでびっくりしました!

Stage garment was changed at the site swiftly. This prajna also changed instantly surprisingly.




今回の公演は「ショウケース」というタイトルだったので、いろいろなダンスが出てきて楽しかったです。
メインは9人全員が出てすごい迫力のシンクロダンス。それは次回に^-^

The title of this show was a showcase, so there were many kinds of dances. The main program was done by all nine members to make overwhelming synchronized dances. That will be reported next time.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年08月08日

マーメイドショウ

Elegante Sereiaの今年の初公演を見ました。
人魚らしく海辺で、花火もありました。金魚?も出てきたけど^-^

Viewed the first performance of this year of Elegate Sereia. The stage is on the seashore fitting mermaids. There were fireworks, and also kingyo (goldfish) together with ningyo (mermaid).




人魚という枠にとらわれない衣装がいつも素敵です。これは失礼して下からですけど、お魚だから問題ないよね^

The clothing not constrained by the concept of mermaid was cool as usual. Being rude to shoot from beneath but it could be OK since they are fish…




人魚はステップがないので制約があるダンスの中で美しい流れがあります。

Within limited movements of mermaid that do not allow steps, the flowing shape was beautiful.




相変わらずお勧めカメラアングルでない撮り方ですみません^ ショウでは見なかったアングルをどうぞ^

As usual, sorry for the camera not following the recommended position. Please enjoy some angles that you did not see at the show^-^




ときどきライティングも変えました。マーメイドショウには明け方設定が似合うこともあります。

Sometimes I changed the lighting. Mermaid show often fits the sunrise setting.




残念なことに、私のPCでは衣装が暗くてよく見えませんでした。夕方や明け方でもだめ;;

Unfortunately my PC was not good in showing well the dark clothing. It did not work even with the sunset or midday settings.




フォトショップで衣装だけ増感しました。ちょっとやりすぎかもけど・・・

The clothing was emphasized with Photoshop. May be overdone a bit…




これも大幅に明るくしています。ただしショウの最中に調整は出来ないので、衣装鑑賞は後で^-

The contrast was enhanced considerably on this one too. Since it cannot be done during the show, I had to view the beautiful clothing afterward.



今回のショウも「お勧めカメラ視点」が用意されていました。個人的な感じですけど、これは写真を展示する”ギャラリー”にも通じる感覚かも。
「SLのギャラリーは意味がない。写真展示ならフリッカーやブログがあるのだから」と言う方がありました。確かにそのほうが画質もよく、見やすいでしょう。
でも「ギャラリーは移動しながら見ることが出来る」という方もありました。ギャラリー自体も一つのプレゼンテーションだとも言えます。
私は両方とも用意してます(単なる自己満足でも^-^) ギャラリは今は「To be Free」と「舞姫夏公演」です。
まだ来られてない方はぜひ一度どうぞ! 過去のギャラリ展示品は(ほとんどが^-)別のブログで見れます。
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24
Archives: http://temitemi.slmame.com/  

This time also “recommended camera position” was provided. Mere personal opinion but this could be the same feeling as photo galleries. Someone said, “There is no meaning in galleries in SL since pictures can be seen enough in flickers or blogs”. Surely they are easy to see and the quality is better than in-world. But someone said, “The difference is to be able to move around to watch them in SL gallery”. The gallery itself could be a part of presentation. I am providing both of them (even for my complacence). My gallery now is for “To be Free” and “Maihime Summer Performance”. If you have not visited, please drop in. And my past pictures (most of them) are in my archives.
  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年08月05日

Team ASH

Team ASHの夏公演を見ました。
背景になっていた浪富士は5年前に江戸で初めて見た舞姫の公演にも使われていたので、懐かしかったです。

Viewed summer performance of Team ASH. The back ground, Mt. Fuji and Ocean Waves was a nostalgic one that was used by Maihime performance in December 2009 at Edo.




観客席はブランコのような空中の椅子。見にくいのではないかと思ったら、カメラ視点がコントロールされていました。

The spectators’ seats were swings in the air. I was afraid that it is hard to view but camera position and angle were controlled by the show.




カメラ位置が指定され、ズームもパンも出来ないということは、完成したマシニマを見てるよう。
「映画を見るような」とナレーションがありましたが、3次元的に見ることが出来るSLのショウは、映画とは違ったものでしょう。
RLのショウでもオペラグラスを使って表情や衣装を見たり、バックダンサーの中に素敵な人を見つけたりといった楽しみが^-^
個人的にはSLならではの視点を自由に動かせるカメラの方が好き^-^ マシニマの一コマを撮って「写真」とは言えませんからね。

The camera position was set and no zoom or panning possible, it seemed to be watching machinima. The narrator said “Beautiful like a movie” but a show in SL that enables to view three dimensionally could be different in nature than movies. In a show in RL. It is also possible to use opera glasses to watch faces or clothing, and it is joy to find a cute guy among back dancers^-^ Personally I prefer to move camera freely that is only possible in SL. It cannot call a captured frame from machinima as a photograph.




絵の中から抜け出してきた少女のお話。

This is a story about a girl breaking out from a painting.




清純さの中に何か妖しげな雰囲気を持つ美少女。設定視点のカメラからときどき抜け出して見てた^-

A beautiful girl who has some mysterious atmosphere within the pristine appearance. I often sneaked out from the restraint camera to peek at.




少女の美しさを今のまま永遠に留めたいと願う青年・・・

A lad who would like to keep the beauty of the girl forever as it is…




しかし少女は反対に青年の心を奪ったまま、絵の中へと戻って行きます。

But the girl went back into the painting with seizing the heart of the lad.




最後はカイさんのソロ。珍しく人魚のバックダンサーが。
ステージは観客席とは離れた場所なので、カメラを外していると迷子になってしまいます;;

The last program was a solo dance by Kai. For a change the back dancers were mermaids. The stage was set apart from the audience seats, so it is easy to get lost if the camera was detached.




いつもかっこいいカイさん。素敵なショウをありがとうございます! 
カメラの制約もありあまり写真は撮れませんでしたのでギャラリの写真展にしませんでした。
「カメラ移動禁止」ではなかったと思うので、いつかまたチャンスがあったら写真を撮らせてください^-^

Kai is always cool! Thank you for the beautiful show! Partly because of the camera restraint, I did not take many pictures enough to do photo exhibition. I hope the camera movement was not prohibited, I am looking forward to take another chance.



  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年08月02日

舞姫 写真展

舞姫の7月公演を見ました。ギャラリ二階で写真を展示中です。
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Viewed July performance of Maihime. Now pictures are presented at my gallery.




観客は50名以上。笹船のシートが満席で浮いてるひともいた。
昔好きだった方がご夫婦で来てたのはやっぱりちょっとショック::

More than fifty audiences. The seats of bamboo leaf were full and some were in the air. It was a bit sad experience to watch a person who I loved before came with his wife…




今回は星座にちなんだお話がテーマ。曲目によって切り替わる舞台装置がいつもきれいです。

This time the theme was stories related to constellations. Stage installations changing together with music were cool as usual.




かわいいお声のナレーションが素敵でした。チャットにも入れていただけると後で見ることが出来るのでぜひお願い^

Also the narration voice was sweet, but please include them in text chat so that they can be reviewed later.




パーティクルの使い方もきれい! これは手から湧き出す。紙飛行機が沢山飛んできたことも^-

Particles were beautiful too. These were outwelling from hand. Many paper planes flew toward us in other scene.




ギャラリ二階ではこの他20枚ほどを展示しています。ぜひお立ち寄りださい!
これまで展示していたベニス写真集は、アーカイブズへ移動しました。
Temi’s Gallery (archives) : http://temitemi.slmame.com/  

There are more than twenty pictures at my gallery, second floor. Please drop in. The old pictures at Venice were moved to my archives.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年07月27日

海文台の万華鏡

万華鏡の第71回公演を見ました。今回の会場は「アビス海文台」の海上大気観測所の前の特設ステージ。
この観測所はリアルの設備の再現で、大気中の乱流、水分などをレーダーやGPS受信機などを駆使して測定するそうです。
観客で一杯の客席と岩に囲まれた舞台は特設で、もうありません。
海上観測基地: http://maps.secondlife.com/secondlife/Second%20Earth%203/161/69/3509

Viewed the 71st performance of Mangekyo. This time the site was a special stage set in front of the Offshore-base Atmosphere Observatory of Abyss Observatory. This observatory is a reproduction of the real one that studies atmospheric process through Doppler radar, wind profiler, GPS receiver, and other facilities. The full spectator’s seats and stage were temporary and do not exist now.




観測所のある海面はSL上空3500mにセットされた人工水面。(リンデンの海も人工だけどね^-)
Comet Morigiさんの作品で、スカイにある海と空としてはSLで最も美しい巨大水面だと^ 
アビス海文台の入り口は下記LMです。地球と海、生命の誕生と現状が上下3500mの空間に美しく展示されています。
時々内容豊富なガイドツアーが開催されているようです。
アビス海文台:http://slurl.com/secondlife/Second%20Earth%203/132/126/27 

The sea where the observatory is set is an artificial sea that was set up in the sky at 3500m high. That is the work by an artist Comet Morigi and said to be the most beautiful in SL as a sky and sea set in the sky. The entrance of Abys is the follow LM. The birth and growth of the earth and life are beautifully presented in the space expanding up to 3500m high. Copious guided tour will be provided occasionally.




ショウはアンコールを含めて8 曲だったかな。Cureaさんの絢爛衣装が素敵。
でも衣装変えはなく特殊効果も少なかったのであまり写真は撮りませんでしたが^-

The show consisted of eight pieces. Great flamboyant cloths by Curea were beautiful, but there was no change of clothes and I did not take so many pictures.




Cureaさんの衣装の美しさの一つはフレキシがきれいに調整されたリボン。今回はメインテーマでした。

One of the beautiful characteristics of dresses by Curea is ribbons with well-adjusted flexibility. The ribbon seemed to be the main theme this time.




右上は座長のCureaさん、左上は大姉御のAlhaさん。ちょと怖い^-^

Top right is Curea the principal. Top left is Alha the big sister, a bit intimidating^-^




リボンの流れが素敵ですけど、ダンスはリボンの動き用ではなかったみたいで、動きが早くて写真撮るのはむずい^

Beautiful flow of the ribbons but the dances might not be designed for ribbon movement and it was hard to capture the quick move.




稲妻が光るラスト。

The last with lightning.




上空から。シンプルだけど海によく合ったステージです。万華鏡さんはいつも借景が上手ですね^-

Top view. The stage was simple but well fit the sea. Mangekyo is always good in blending with the surroundings.




最後はCureaさんに落雷? 毎回素敵なショウをありがとうございます^-^

Finale, the lightning stroke on Curea? Thank Mangekyo for nice show every time.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2014年04月07日

舞姫の竹取物語

ミルキー舞姫の春公演、MAD竹取物語を見ました。原作をちゃんと読んだことはなかった;; 下のページにあります^-
現代文竹取物語:http://www.h3.dion.ne.jp/~urutora/taketoripage.htm
English: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_the_Bamboo_Cutter

Viewed the spring performance by Milky Maihime, The Tale of the Bamboo-Cutter and the Moon Princes. I have not read full text of the original story that can be read in the above.




生まれたばかりなのにこの妖艶さ、皇子さまたちが夢中になるわけだ^-

So attractive even at the moment of birth. It is natural that many princesses were fascinated.




あっという間に美しい姫へと変身。原作でも身長9センチから大人まで3か月でした。

Transformed to a beautiful princes in just about no time. In the original story, it took only there months from an infant of height of 9cm to an adult.




今回もステージセットは早変わりでなく、観客席ガ移動する方式でした。全員ガ竹船に乗って。
竹藪の中で見つけた黄金によって裕福になった翁の家の前で求婚する男たち。

This show did not use quick stage changes but a bamboo boat moving between stages. This is an act where men were asking for hand in front of gorgeous house of the whitebeard who became rich with gold that was found in the bamboo bush.




狭い場所にみんな座っているので、観客全員を撮るのが簡単でした。
座るのが大変だったり、「立ち上がらないでください」って言われてるのに立ち上がって落ちたりするひとが^-^

Audiences were sitting in a small area so it was easy to shoot all of them. Some found difficulty to find sitting space and someone stood up and dropped although it was told not to stand up.




江戸SIMがあったころの大奥を思わせる一室、限られたスペースの中で雰囲気がよく出ています。

Gorgeous room that reminds me of the inner palace of the castle at Edo. It is creating an atmosphere within the limited space.




月からの使者を迎え撃とうとするガードウーマン。

Guard women trying to fight against people from the moon.




使者を待って最後のダンスをするかぐや姫。

The Moon Princes performing final dance waiting for the mission from the moon.




観客席の竹船はステージを向いていないので、カメラを動かさないと「見えません」なんて言う人も。
やってくる使者も、誰かが「あ、左のほう!」なんて言ってくれなかったら見落としてました。

The bamboo boat did not face toward the stage, so it was necessary to move camera. Some one did not know it and said she was not able to see the stage. I also almost missed the mission coming in without someone said “Look left!”




竹船移動ともう一つの演出は、湧き上がるパーティクルの中での生着替え。
重いSIMだったらグレーになってしまいそうな早変わりでしたが、見事に決まっていました。
帝との心の通いあいや、不死の薬を焼き捨ててしまうラストが省略されていたのはちょと残念^-

Another idea than the bamboo boat was to change clothing on the set within blowing out particles. It was quick and could end up with gray mess in a heavy SIM, but it was cut it beautifully. It was a bit disappointing that the faint love with the emperor was not included in this show, and the ending that he burnt the immortal medicine which the princes gave him.




姫は罪を犯したため地上へ流刑されていたのですが、このショウではその罪は「一人だけ特別で個性的になろうとしたこと」
罪は償われたとし、羽衣を着せると流刑地での苦しみは全て忘れさられる。でも地上での生活は逆に幸せな思い出ではなかったのか。
私は原作を読んだときには気がつかなかったテーマを強調してショウは終わりました。
ミルキー舞姫さん、いつも素敵なイメージをありがとうございます!

The princes was banished to the earth due to her sin. In this show, the sin was “an attempt to be special person by herself”. Since the sin was expiated, the whole agony at the place of exile will be cleared and forgot, but could the life on the earth be rather happy memories? The show ended with the theme that I did not notice when reading the original. Thank you Milky Maihime for the wonderful images!

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年12月28日

チームASH

Team ASHの12月公演を見ました。これも大分前でしたけど、写真整理に時間がかかった^-
ここで出したのに少し足してギャラリでも展示しています。
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Viewed the December performance by Team ASH. This was a while back but it took time to compile the SSs. More pictures are shown at my gallery.




開演前、例によって楽屋でウォームアップ中のお姿を盗撮^-
事前にキャラクタを見ておくのは、写真撮影にも有効・・・なんて言い訳を^

Before the curtain. Secret filming as usual, warming up at back stage. It is good to check the characters beforehand in order to shoot good pictures….defensively.




いつものように、ASHのショウにはスト―リーがあります。
As usual, ASH performance has a story.

「この物語は若くして亡くなってしまった妻を思う気持ちが強すぎて他のことが手につかなくなってしまった公爵の話です。
公爵は毎夜毎夜、眠れない日々を過ごしていました。そのためにめっきりと心も身体も弱ってしまっていました。
ある日の出来事でした。彼はめずらしくうとうと眠ってしまいます。
時計の針が夜の12時を指した頃、何やら不思議な光景を彼は目にしてしまいます」

"This is a story about a duke who lost his young wife and can do nothing but remembering the beloved wife. He has spent restless nights one day after another ruining down his mind and body.
One night, he dozed off unusually. The clock hit the midnight, he noticed something magical."




アリスの国から来たようなウサギさんとトランプの精に起こされると、死んだはずの妻が。
しかし再会も束の間、二人は引離され、ウサギに弄ばれるように籠の中へ。

A rabbit and spirits of cards alike ones from Alice’s wonderland wake him up. There is the dead wife. But after a transient joy, they are parted and put in cages as if a game of the rabbit.




遊び疲れたウサギが一休みする間、二人は抱擁し、踊りますが、それもいっときのこと、妻は公爵の腕の中からまた消え去ってゆきます。

While the rabbit taking rest after sufficient play, they hugged and danced together, but it was a fleeting dream and the wife died away from the arms of the duke.




余韻を残して幕が下り、感動の中に取り残された観客・・・ 
音楽もなめらかなダンスの動きもすばらしい!!! ASHさんの構成はいつも新鮮で感激です。

Lingering on, the curtain went down and audiences got left behind with emotion. The music and smooth movement of dancing were wonderful! Composition of ASH is always fresh and fantastic.




二曲目はがらりと変わって楽しいクリスマスの雰囲気で。

Dramatically changed, the second program was with joyful Christmas atmosphere.




いつもASHのプログラムとは一味違った舞台のSuzu1206さん。
今回はちょっと凝った舞台装置でしたがダンスがよく見えなかったのが残念・・・

The program by Suzu1206 is always a bit different. This time the stage set was elaborated but it was too bad that the dance was not seen clearly.




これもASHには珍しい和風セット。ソロダンスというのはどうも舞台に負けてしまいそう。
巨人アバターではだめでしょうが、身長5M位のソロダンス用アバターがあってもいいのかな^-

This was also new to ASH programs, a Japanese style set. Solo dancing tends to come off second to stage sets. The giant avatar will not do but it could be nice to have an avatar for solo dancing with a height of 5m or so.




フィナーレはダンスマスターKaiさんがメイン。テイク5の軽やかなメロディに乗って「おしゃれ泥棒」のよう。

The finale was for the Kai the dance master. Keeping in tune of tripping music of ‘Take 5’, he seemed to be a snappy phantom thief.




全部終わって楽屋へ戻ったお二人。くつろいでもかっこいい! 舞台ではセットの関係か靴が見えなかったのが残念でした。
ギャラリではここに出してないのも数枚追加していますが、わざわざ見に行く価値はないかも^-
でも三階では合成写真展を継続していますので、まだご覧になってない方はぜひどうぞ!
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Dancers at back stage after finishing everything. They are cool even at the rest! It was too bad that their shoes were not visible on the stage maybe because of the stage set. There are some more pictures at my gallery now, but it may not be worth going all the way to. But there are still composite pictures on the third floor. If you have not seen them, please drop in.



二階で展示していた「エレガンテセレイア」は、アーカイブズへ移動しました。こっちの方が見やすかったりして^-
Temi’s Gallery: http://temitemi.slmame.com/

The pictures of Elegante Sereia that had been on the second floor were moved to my archives page. It might be easier to see them here than at the gallery…
  

Posted by Temi at 06:05Comments(4)ダンスショウ

2013年11月24日

万華鏡2

夜間設定にして開演。暗い中に衣装が映えます。

Show opening with night setting. The clothing is prominent in the dark stage.




花笠、親子笠を小道具にした日舞。動きが穏やかで衣装のひらめきがきれいなのですが、静止画では表現が難しい^

Classical Japanese dance with several hand objects, flower hat, sedge hat or fan. Gentle and elegant movement is gorgeous but it is hard to depict it with still shots.




真上から。床が暗いので衣装が良く見えます。

Overhead shot. The clothing is showed off on the dark floor.




表情HUDを装着してる方が多かったので細かい表情も。でも客席からお行儀よく見てる人にはわからなかったかも^-^

Most dancers were using facial expression HUD but audiences who were sitting in civilized behavior might not notice them.




万華鏡さんのメインは水芸。これも静止画では難しいです。ぜひ実演を見てください。

One of the main performance of Mangekyo is tricks using water. Also it is hard to express it without movies. Please take a chance to see it next time.




もう寒くなってるのに水芸^-^ リクエストした人があって、「今度やるときはお湯芸にして!」

Water tricks in a cold season. Someone made a request, please make hot spring tricks next time.




アンコール曲になったら、何人かのダンサーさんが! 踊ってるお友達に聞いたら口開いてない、っていうのでバグみたいでした。 
気がついた人はいなかったでしょうし私しか見えてなかったかも(^-) でも楽しそうでよかった^-^ 目と口の開き方でバグも二種類あるんですね。 
以前の口開きバグの報告: http://temisirbu.slmame.com/e1191315.html

During the encore, some dancers opened their mouth. I asked my friend dancer if she opened mouth or not but the answer was no, so it should be an open-mouth-bug. This time I noticed that there are two types of bug in opening mouth and eyes. I hope no one noticed this and this could be seen only me, but this was good joyful performance.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年11月21日

万華鏡

万華鏡の第67回(!)公演を見ました。これは事前に会場の下見をしたとこ。

Viewed the 67th (!!) performance of Mangekyo. This is to make a preliminary examination of the stage.




港のある特設会場。周りに停泊している船が借景になっています。

Special stage was set at a harbor. Ships at anchor were doing as a borrowed landscape.




舞台装置の主役はドラゴンさん。
万華鏡さんは水芸がメインだったので、ドラゴンの口から滝のように水が噴き出すのかと期待したのですが・・・

The main character of the stage was dragon. Since Mangekyo’s main performance was tricks using water I was expecting to see spout of water from the dragon’s mouth but…




開演前のスタンバイ。これをチャンスにあちこちから写真を撮らせていただきました。

Standby before the opening. Took the opportunity to shoot various pictures.




出演の方は衣装が皆同じ、統一感のある中にも表情に個性がありますね。

The performers wore same kimono and somewhat unified avatar but they had mobile features.




座長でクリエーターのクレアさんの開演口上。次回は夜間設定にしたショウの写真を・・・

Curea Leiner, creator and the chief of the party delivering the opening message. The show contents will be reported next time.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年10月12日

マーメイドショウ2

「人魚って、海の中だと思ってたけど、三次元の踊りもいいね」って観客の方が。
エレガンテさんは第一回のときから空を舞う人魚がテーマでしたね^-^

Someone said, “I thought that mermaids are in the water but this three-dimensional dance is also cool.” Elegante dance has been in the air since the first performance.




衣装チェンジも趣向があってきれいでした。繭のような中で変身して弾ける・・・

Cloth changing was also nice with special arrangement, transforming in cocoons and bursting out.




昆虫の翅を思わせるきれいな衣装。一部装着点がずれているのはわざとかな^-

Beautiful wings like the one of insects. Is it intentional that some of them are out of position?




もうマーメイドという範疇にははいらない、天女の羽衣のよう。脚を揃えてなくてもいいのかも^-

They are beyond the category of mermaids, with plumage of angel… It might not be necessary to put both legs together.




お顔もとても可愛い^-^ 
今回はあまり枚数を撮らなかったので写真展にはしないでここへ出しました。
ギャラリのほうは一部ここに出したものに入れ替えてあります。いずれアーカイブに全部入れます(^-)
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Their faces are also cute. I did not so many pictures this time, so I will put all of them here. Some of the pictures at my gallery were changed accordingly. The whole pictures will be included in my archives in future.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年10月09日

マーメイドショウ

6日の日曜日、エレガンテ・セレイアのマーメイドショウを見ました。前回とほぼ同じ内容でした。
 
There was a mermaid show by Elegante Sereia on Sunday 6. The program was almost same as the last one.




二度目なのでこんどはゆっくりと観客席から舞台装置も見ようと思ったんですけど・・・

Since this is the second time, I had meant to enjoy it together with the stage installations but…




始まると美しい人魚衣装を良く見ようと、やっぱりカメラを振り回してしまいます。

Once started, I swung my camera as usual to see the beautiful mermaid clothing.




真下から見たところ。途中で動画を撮るからとしばらく音楽を止めてしまったのが残念でした。
主催者側の方のようでしたが、そういうことはリハーサルでやってほしい・・・

This is from beneath. It was too bad that the music was stopped during the performance due to someone shooting a movie. I hope it could have done during rehearsal since the shooter seemed to be the organizer.




人魚の衣装は背景が黒のほうがよく見えます。もちろん幻想的な舞台装置もすばらしかったけど。
ギャラリの写真も今回の物を10枚入れ替えました。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

The mermaid costumes showed up with black background, although the fantastic stage set was wonderful. Some pictures in my gallery were also replaced with these ones.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年09月15日

マーメイドショウ

Elegante Sereiaのマーメイドショウ、「惑星の見る夢」を見ました。ギャラリーで写真展開催中です。
3周年だそうです。以前写真展させていただいたのが第1回だったのか。
その後いつも見逃してましたが、今回は二回公演で一度はマチネーだったので見れた!
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24 

Viewed a mermaid show by Elegante Sereia, “Phantasy Planet”. The photos are now on exhibition at my gallery. This was their third anniversary. The photo exhibition I did three years ago was their first performance. I have overlooked the performances since then, but this time there were two stages and one of them was matinee that I was able to view.




写真掲載のお許しを得ましたが、例によってカメラを振り回してるのでショウの紹介にはなってません。
でもショウをご覧になった方も別アングルからの写真を楽しんでいただければ(^-)

I got OK to use the photos in my gallery but as usual they are not an introduction of the show since I swung camera wantonly. But I hope you may enjoy some angles that you did not see at the show.




カメラをくっつけていると、衣装チェンジのところにも入ってしまいます(^-)

Sometimes the attached camera goes into changing of clothes situation.




ストーリーもあったのですが、英語だったし撮影に忙しくて読んでられませんでした。惑星の誕生と成長のお話だった? 
ギャラリでは二階に20点ほどを展示中です。三階は相変わらず合成写真展です。

There was a story in English but I was not able to follow while shooting pictures. That could have been a story of a dreaming planet. About twenty photos are now on display at the second floor of my gallery. The third floor is still for composite photos.




会場はスカイの球の中、外のセットもきれいでした。素敵なショウをありがとうございます!

The stage was inside of a sphere in the sky. The set outside was also cool. Thank Elegante for the wonderful show!



ギャラリ展示変更に伴って、最近展示していたTeam ASHの写真をアーカイブズに移動しました。
アーカイブズにはこれまでにギャラリで展示した写真が全部(約500枚)入っています。アダルトコーナーに出した180枚を除いて(^-)
ギャラリー写真:http://temitemi.slmame.com/ 

According to the change at my gallery, the photos of Team ASH were moved to my archives shown above. The archives include all pictures (about 500) that were exhibited at my gallery before (except 180 at adult corners).

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年05月15日

ASH写真展

土曜日にチームASHの公演を見ました。ギャラリ二階で20点ほどを展示中です。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

A public performance by Team ASH was held on May 11. Pictures are now exhibited at my gallery.




今回はリハから撮影をお許しいただいたので、ショウの途中では見れない(見てはいけない?)楽屋やアップを含めました。
事前に写真を記事にしてはだめよ、と言われてましたのでご紹介出来ませんでしたが、満員でもう入れませんでした。次回はお見逃しなく!

This time they kindly allowed me to shoot photographs at the rehearsal, so I included some pictures that might not (should not?) be taken during the show such as the back stage or close-up. I did not introduce the performance in advance since it was not allowed to up the picture before, but the SIM was full and was not able to come in anyway. Please do not miss the next change.




会場は外観も素敵でした。40人以上入ってもダンスは滑らかで、カメラも軽くて良かったです。
他の景色を読み込む必要がないスカイだったからか、スクリプトチェックが厳しかったからか(^-)

The appearance of the site was also cool. The dance was smooth and it was easy to swing the camera around although there were more than 40 audiences. Was it because of the skybox that did not need to read in other scenery or the severe script check?

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年02月11日

Team ASH

チームASHの公演を初めて見ました。
これまでもあったのですけど、馬場の方から重くて大変だし入れない人が沢山出ると聞いていたので遠慮してました。
今回は初めての人も歓迎ということでしたので、常連さんのお邪魔にならないように開演直前に行ったら無事入れました。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Viewed a performance of Team ASH at the first time. They have given public performances before, but a friend at Baba said that it was very heave and there were someone who was not able to enter, so I hesitated to go. But this time it was said that newcomers were welcome, so I visited there just before the curtain in order not to disturb steady customers.




SIM限度一杯の50人が入ったそうですが、重い人はセキュリティゲートを通れないようになっていて、軽く動くことが出来ました。
カメラの動きも滑らかで、アングルを決めるのにその都度低画質にする必要がなかったです。

It was said that there were 50 avatars, to full of the SIM capacity, but there was a security gate shown on the left that limiting avatar heaviness, so it was very comfortable to move around and swing camera smoothly. It was not necessary to lower the picture quality when adjusting camera angle like in the main land.




リハーサルも見ないぶっつけ本番のカメラだったのでライティングがいい加減ですけど、素晴らしいショウの美しさは撮れたと思います。
何枚かギャラリで展示していますので、ぜひ見てください!

Since I had no chance to see the rehearsal for shooting practice the lighting was ad hoc, but I think the beauty of the wonderful show was caught in some measure. Some pictures are now presented in my gallery. Please drop in.




展示は二階です。新ギャラリで二度目の展示です。三階は相変わらず(^-)

The exhibition is on the second floor. This is the second presentation in the new gallery. The third floor is nothing special :)

  

Posted by Temi at 06:40Comments(2)ダンスショウ

2012年12月25日

舞姫写真展

ミルキー舞姫の12月公演を見ました。今回は2公演で次回は27日ですので、見逃された方はぜひ!
ダンスショウの写真展は久し振りです。
毎回撮影のお許しを得ているのですが、あるショウで撮影を断られてしまい、嫌な方もおられるのだな、って思ったらそれから撮れなくなってました。
今回は快くお許しを頂いたのをいいことにして、楽屋までしっかり撮ってしまいました(^-)
萬華無幻:http://milkymaihime.blog14.fc2.com/

Appreciated the December performance of Milky Maihime, Million Dream Florals Dance Show. This time there are two performances and next one will be December 27. Please do not miss it. I got an approval whenever taking pictures at show, but once I was refused by a dance group. So I realized that someone would not like to be taken pictures and became reluctant to shoot a show. This time I jumped on the approval and took many pictures including the backstage.




今回のショウは和部門と洋部門があり、クリスマスらしいダンスも。
かわいい子供アバが出てきたのも今までにない新鮮さでした。

There were two parts of this show this time, Japanese and Western style section. There was also Christmas mood. A cute children avatar is new to me in the Milky Maihime Show.




やはり極めつけはライン群舞。ダンスが揃ってるのは自動のダンスボールだとわかってる。
でもぴったり動きを合わせているアバターの後ろにいる人たちの気持ちを思うと、いつも涙が出そうになる感動です! 
セットも素敵! いつも素晴らしいショウをありがとうございます!

After all, the highlight was the line-dance. Although I know that the dancing is automatically done by the dance balls, but thinking about the hearts of peoples behind the avatars that were dancing fully synchronized, I was moved to tears. The stage installations were also wonderful. Thank Milky for superb show all the time!



テミのギャラリでは20数枚を展示しています。万一写真ご希望の方がありましたらお申し付けください。今回はあまり解像度が高くないですけど・・・
ギャラリの展示会はちょうど30回目になります。第1回がやはり舞姫のオランダ公演だった。これからもよろしくお願いします!
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

There are about twenty pictures exhibited at Temi’s Gallery. In case anyone would like to have a copy, please contact me. This time the resolution is not so high though… This exhibition is the 30th at my gallery. The first one was also for Maihime at Holland. Thank you for letting me shoot pictures all the time.

  

Posted by Temi at 06:47Comments(0)ダンスショウ

2011年08月11日

舞姫夏公演2

開演前に行ったので練習を撮りました。パーティクル効果がないぶん、踊りはよく見えた(^-)
次の公演予定はこちらをどうぞ! http://milkymaihime.blog14.fc2.com/

I arrived there earlier, so took some picture while rehearsal. It is easier to see the dance because there is no particle effect. See this for the next performances.




市目笠がきれい! 私も持ってるんですけど江戸以来あまり和服を着ることがない。
秋になったらまた使お。

Ichimegasa (Japanese hood) is beautiful! I have one but do not have chance to use it since there is not so many chance to wear kimono. Will wear in autumn.




定番のミニミコ。何度見てもかわいいですね(^-^) 最近はリズミカルなダンスが舞台効果に押され気味なのが残念、
っていうかいつも最後は遅くなるのでフィナーレの前に失礼しちゃうんですけどね。

The standard clothing of Mini-Miko. No matter how many times I see, it is lovely. Recently the rhythmical dancing tends to be shadowed by the brilliant stage effects. Well, I am leaving rather early before the finale since it is too late at night.




本番前のステージ下。ひとりで練習してる。まわりの壁をderenderしてみました。
前回カメラをうんと引いたときも天井を消してました(^-)

Under the stage before opening, practicing alone. The surrounding wall was derendered for the shot. Also I erased the ceiling to shoot a long shot last time.




ギャラリでも似たような写真を展示してます。来場者全員のネームが写ってるのがお勧め(^-) ここではつぶれてしまいます。 
でもお許しは得ていますが私が勝手に撮ったSSで、ショウの紹介ではありません。本物は次回公演をぜひ!
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Similar pictures are now presented at my gallery. The one with all spectators’ name tags is recommended. Resolution is not enough in this blog. I got OK to shoot the show, but these pictures are not for introducing the dance. Please visit the next show for the beautiful dance.

  

Posted by Temi at 06:57Comments(2)ダンスショウ

2011年08月09日

舞姫夏公演

今回は観客がぐるりと舞台を取り巻く。後から来るとちょっとまごつきます。
3公演の第一回で、次は8月21日と9月11日です! http://milkymaihime.blog14.fc2.com/

This time the seats are set around the stage. It is a bit embarrassing if you come later. This is the first one of series of three. Next stages are on August 21 and September 11.




舞台は空の上、多層になっていて、観客は幕間に座ったまま次の舞台へ移動します。

The stage is in the air and multi layered. The spectators will be moved to the next stage staying seated.




舞台効果はいつも素晴らしいのですけど、ダンスそのものはよく見えなかったのが残念。
観客席もゆっくりと回転しているので、カメラ操作が難しかった。
それなのにMizukiさんが素晴らしいショットを。こちらをどうぞ! http://mizukichan.slmame.com/
私のSSは増感してるのでほんとは客席はこんなに見えないのです。でも次回は客席は片側にして回転しないそうです。

The stage effects are always wonderful, but unfortunately it is a little hard to see the dance itself. Also the spectator seats are turning slowly making camera movement difficult. But Mizuki took a wonderful shot! Please visit. My SS was sensitized and the spectators were not so obvious like this. But next time, the seats will be set at one side and do not move.




ストーリーがあったようですが、当日配布されたHUDは英語!
いまさらリログ出来ないのでそのままで、全然わからなかった(; ;) お願いすれば日本語のが貰えたんだって。

There would be a story, but the HUD delivered was in English for my viewer setting. Japanese viewer was required. I was not able to re-log on the spot, so I did not understand at all.




次の舞台へ下りて行く観客席。
舞台の向こう側にも観客がいることになるので、目立たないようにマックロな格好してたけど、観客も舞台の一部だったのかも(^-)

Spectator seats coming down to the next stage. There are audiences on the opposite side, so I wore total black to keep a low, but the audiences might be a part of the stage.



  

Posted by Temi at 06:57Comments(0)ダンスショウ