ソラマメブログ

  
Posted by at

2010年09月30日

人魚ダンス

水槽を入れたので、これもコーさんの真似して天美茶屋で置いていたマーメイドダンスを出しました。
人魚にならなくても、海の上で踊るのは気持ちがいいです。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Together with the aquarium, set a mermaid dance ball that was set at Temi’s Teahouse. It is nice to dance above the sea even without being a mermaid.




夕陽とクルーザーと人魚ダンスという変な組み合わせですが、ゆっくりとした動きがジャズピアノの音楽によく合います。
ダンスボールはギャラリの1階の天井の隅にある青白いのです。ご自由にどうぞ。おひとりでも、カップルでも(^-)

It is a strange combination of sunset, cruiser, and mermaid dance, but the slow elegant movement and the music of jazz piano go together well. The bluish white ball is set at a corner of ceiling of the first floor. Please feel free to enjoy it, yourself or with your friends.




このダンスは動く範囲が大きいので、空中から水中まで泳ぎまわる。場所の移動も可能です。
V1.23なので、アバター移動時のカメラ位置が後ろ上方に固定のため、浅い水に入ると見えなくなりダンスを合わせるのが大変です。
あっ、動くときだけCtl+Alt+Shift+7で水を消しておけばよかったんだ!!

The range of this dance movement is large, swimming both in the air and water. Since my viewer is V1.23, the camera position is moved to the default position behind the avatar at every move by arrow keys. So it is hard to synchronize two avatars in the shallow water since they cannot be seen when moved. Oh! It had better to make the water invisible while adjusting the avatar position by Ctl+Alt+Shift+7!

  

Posted by Temi at 06:28Comments(0)ダンス

2010年09月28日

アクアリウム

Coralreafさんに教えていただいて、水槽を買いました。コーさんの家にあるのは20m×10mくらいの大きいの! 中でクジラが泳いでます。
それを入れるには家を建て直さないといけない(^-)ので、ギャラリに無理して小さいのを入れました。
でも夕陽を浴びて、泳いでる魚たちを見てると落ちついたいい気持ち。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Friend Coralreaf showed me a nice aquarium then I bought one. Her one is huge, 20m wide and 10m high. A whale is swimming in it! Since it is necessary to rebuild house to set it, I bought a small one and managed to put it in my gallery. It is calm and refreshing to watch the swimming minnows under the evening sun.




小さいの、と言ってもかなりの大きさ。
最大のは、上の写真で海に面した窓4個分、1~2階にまたがったサイズですから、想像してみてください(^-)

“A small one” still has substantial size. The largest one is the same size as four windows in the above picture, ranging from 1st and 2nd floor. Please imagine.




水槽の裏側には私の人魚姿の写真を(^-) 
ギャラリの二階では、エレガンテ・セレイアさんの人魚ショウ写真展を継続中です。(ってまだ更新してないだけなんですけど^-) 
ご覧になってない方はぜひ今のうちにどうぞ! 三階は昭和時代のSIM、Japan Dream Kenjinの写真を展示しています。

Put my picture behind the aquarium. There is still the mermaid show exhibition on the second floor of my gallery. If you have not seen it, please take a look. It could be renewed soon. The thrid floor is for my photos that were taken at the Japan Drean Kenjin SIM.

  

Posted by Temi at 23:07Comments(0)新スタジオ

2010年09月25日

美しい農家

きれいなSIMがありました。ポピーが沢山咲いていてるけど、なんとなく秋の気配が。

Found a beautiful SIM. Poppies are in full bloom, but there is a nip of fall in the air.




花で一杯の入り口。中の家具もとても心地よさそうでした。でも後で行ったら模様替えされてた(;;)

An entrance with full of flowers. The interior looks very cozy. Visited later to find the area changed.




庭先のロマンチックなガーデンテーブルの向こうに小さな塔。
夕暮にのんびりと座ってると、人間の幸せって何なんだろう、と考えてしまいます。SL始めてもう3年も・・・

Small tower beyond a romantic garden table. Sitting free and easy at dusk, it lets me think what the happiness of life is. Three years have passed since I started SL...




近くには日本風の家も。土間には輪にサンマが焼けてるけど、庭にはお寺にありそうな水盤が湯気(!)を立て、不動さまみたいな像もある(^-) 
ここは4個のSIMがあり、メルヘンなのかファンタジーなのか、リアルなのかジョークなのか、意図が分からないけど不思議に心地いいです。
ピックルSIM群: http://slurl.com/secondlife/Picklefish%20Island/53/101/31

There was a Japanese style house. A clay charcoal stove at an earth floor with saury on it. But there was a hand wash basin for sanctification set in front of temple, and surprisingly giving off steams! There are four SIMs here. Are they fairy tale, fantasy, realistic, or a joke? I cannot see the target but strangely feel comfortable.

  

Posted by Temi at 06:09Comments(5)旅行(その他)

2010年09月23日

素敵な教会

前回のタンゴバーの近くにあったバシリカ。テクスチャが素晴らしく、RLの観光旅行で教会に来たみたい。
アルゼンチン: http://slurl.com/secondlife/Rep%20Argentina/225/178/22 

A basilica near the tango bar that was introduced last time. The texture is wonderful. It makes me feel as if I were on a sightseeing tour in RL.




大理石の床の下には、ちゃんと反射用の鏡像があります。全部を入れてあるのではないのね。
左端の彫刻は、本体と鏡像が違ってます。わざとなのか、間違えたのか? 
天井の絵は、反射用に地下にあるもののほうがきれいに見えます。根競べ(?)が行われるシスティナ礼拝堂のかな。

Mirror images are provided for the reflection of the marble floor. Not all objects are included. The statue on the right is different from the one for the reflection. Is this a mistake or a trick? The painting on the ceiling looks nicer with the one prepared for the reflection. It could be the one on the Capella Sistina where the Conclave is held.




バチカンで見たことがあるミケランジェロのピエタ。本物から撮ったテクスなのでしょうけど、濃淡が素敵です。

Pieta by Michelangelo that I saw at Vatican. The texture might be taken from the real one. The shading is wonderful.




祭壇の後ろ側の回廊もちゃんとある。右の絵はダミアンのピエタ。
この教会には、RLの「ここ、入っていいんでしょうか」って心配が再現されるような敬虔な雰囲気があります。

The apse behind the altar was prepared meticulously. The painting on the right is also Pieta by Damian. This basilica reproduces a holy atmosphere of a real church that makes tourists worry whether they are allowed to be there or not.

  

Posted by Temi at 06:54Comments(2)旅行(南米)

2010年09月21日

タンゴバー

南米はタンゴ。ここのバーにはタンゴのダンスボールが沢山ありました。
スカルプが普及したのか、彫像もリアルなもの増えてきたようです。素敵な方とこんなダンスの写真を撮りたいな。
タンゴバー: http://slurl.com/secondlife/Rep%20Argentina/225/178/22

The famous in the South America is tango. There are many tango dance balls in this bar. There are many nice statues largely as a result of sculpture being in widespread use. I would like to shoot such picture with a nice gentleman.




人体像もソーセージみたいのを繋ぐだけでなく、かなりリアルなのがあります。水浴びしてるちょっとセクシーなポーズ(^-)

Human bodies are now depicted nicely, not like sausages connected. This one is bathing, a bit sexy.




これはプールサイド。かっこいいけど、こんな大きかったらつぶされちゃうよ。

At a poolside. Looks cute but too big that may crush me.




農家の裏庭にあった大きな不思議な像。可愛い少女が目隠しをされて木に座っています。
童話か何かのシーンなのでしょうか? ご存じの方、教えてください。

A strange figure at a backyard of a farm house. A cute girl with her eyes blindfolded. Is this a scene from fairy tale or something? Please let me know.

  

Posted by Temi at 06:10Comments(0)旅行(南米)

2010年09月19日

影バグ?

南米のきれいな砂浜を歩いてたら、木の影が突然消えました。角度によって影が見えなくなる。これはその境界です。
他の場所は消えず、ここだけだったので、バグなのか、作者のいたずら?

While strolling along beautiful seashore, the shadows of trees disappeared suddenly. It depends on the position to see them. This is at the border line. The other shadows did not change in other place. Was this a bug or a trick by the creator?




これはバグでないけど、地面に近い場所で使うハンモックを高いとこに置いたので空中に影が出てます。下からは見えないけど。

This is not a bug but a shadow of hammock is set in the air since the hammock is for lower position. The shadow cannot be seen from below though.

  

Posted by Temi at 06:51Comments(0)変なバグ

2010年09月17日

夢のクルーザー

コリーさんのところにセールボードを買いに行ったら、素晴らしいクルーザーが置いてありました。
まだ販売されてないみたいですけど、お許しを得て紹介させていただきます。
RLの雑誌で見た「プリンセス」というクルーザーが素敵、と思ってたら、これもすごい!

When visited the WildWind to purchase a sale board, found a wonderful cruiser. It was not on sale but I asked for permission to shoot some picture. I saw a nice cruiser named Princes in a RL magazine, but this is as good as that one.




白を基調にした上品なインテリアは正にプリンセス! フライブリッジと別に室内にもあるヘルムステーションの視界も素晴らしい。
ベッドはもちろん、キッチンもシャワーもトイレもきれい!
中で動くと少し室内が狭く感ずるようですが、SLでは仕方がないことで、これでも少し実物より大きいんでないかな。
もし実寸法通りにしたら動けなくなっちゃうそうです。これはそのバランスが見事で、すごくリアルな夢(?)になってます。

Elegant interior using white as a base color is just for a princes! The helm station inside has a good command of view as the fly bridge. There are a bed, kitchen, shower and also toilet. It is a little hard to move around inside, but this is inevitable in the SL. If the scale is realistic, it becomes impossible to move in. This one is very well balanced in that point, and has created a wonderful realistic dream (^-^)




これは私が居間替わりに使ってるので、コリーさんの旧型のWildWind PC100 SSです。
でもこのリアデッキの解放感も好きだなー。

This is also from WildWind, PC100 SS which I have been using as a living room at my home, an old model, but I love this feeling of openness of the rear deck.




  

Posted by Temi at 06:44Comments(0)新スタジオ

2010年09月15日

カワセミ

海辺で、きれいなカワセミを見付けました。RLでも何度か見かけましたが一度も撮れたことない。

Found a beautiful kingfisher. I watched it several times in the RL but never succeeded in shooting.




ときどき飛び立って魚をとって戻ってきます。
止まるとちゃんと魚の向きを咥え直して、頭から飲みこんでしまうとこまで実物そっくり!

She flies out and returns with a fish, then change the position of the fish between the beaks properly and swallow it head first, as a real one.




私の家のハチドリと違って行動はランダムでなく繰り返しているので、魚をとる場所へ行きました。

Different from the humming bird in my house, her fright was not random but constant. So I visited the spot where she was fishing.




水中に座って来るのを待ちます。水しぶきがないのが残念ですけど、ちゃんと水中でも羽ばたいています。
RLでは考えられない贅沢な待ち方ですね。

Waiting for her coming in for catching fish. It is too bad that there is no splash, but she is flapping also in the water. It is very gorgeous way to wait for the scene, only possible in the SL.

  

Posted by Temi at 06:48Comments(0)撮影技法

2010年09月13日

波しぶき

シャアッと通り過ぎてゆく波が気持ちいいです。真っ白で全身が見えなくなる瞬間もあって。

The spindrift passing through is exhilarating. There is a moment that the splash whites out my body.




例によってすぐ座ってしまう(^-) 濡れてもベトベトしないし、髪型もくずれない(^-^)。

Tempted to sit as usual. It is good to be no sticky after the shower and the hair not ruined.

  

Posted by Temi at 06:45Comments(0)

2010年09月11日

ビッグウェーブ

大きな波があったのでサーフィンを。SLを始めたころ、一度だけ連れてってもらったことあるけど、波が小さくてうまくいきませんでした。
ウェットスーツはそのときフリーで貰ったなつかしいもの。
波があった場所: http://slurl.com/secondlife/Laiva/175/72/22

There was a big wave suitable for surfing. I did it once when I started the SL, but that wave was small and did not work well. This wet suit is a nostalgic freebie at that time.




今度はチューブも、カットバックもうまくいった! っていっても方向と位置だけ合わせればアニメがやってくれるんですけどね(^-)

Did well at tube ride and cut back this time, although all I did was adjusting the position and direction, and the rest was done automatically.




それでもカメラ操作と動きを一人で同時にやるのは結構難しいです。少しやってたら酔っちゃった(; ;)

But it was difficult to control camera and board at the same time by myself. I got seasick.




ちゃんと砂浜まで帰ってきました。沖までは波を避けて漕いでくので、岸までくると戻るのが大変です。

Returned to the shore nicely. It is necessary to paddle out avoiding the wave, so a hard job to gain an offing if you got all the way to the shore.

  

Posted by Temi at 00:11Comments(1)旅行(その他)

2010年09月09日

ウィンドサーフ

このウィンドサーフィンはかっこいいのだけど、ヨットと違って風とは関係なく走ってしまいます。
もしちゃんと風で動くのをご存じでしたら教えてください。
前回と同じ場所、静かな浜:http://slurl.com/secondlife/Calenost/216/110/21

SL windsurfing is cool but does not relate to wind different from a yacht. If anyone knows a windsurfing driven by SL wind, please let me know




砂浜でもどんどん走っちゃう。このSIMは飛行禁止なので、速く移動したい場合は便利ですけど、人がいたらマナー違反だね(^-)

It can go on sand. Since flying is prohibited in this SIM, it is convenient for moving around, but could be out of manner if other person is there. 

  

Posted by Temi at 06:48Comments(0)旅行(その他)

2010年09月07日

夏の想い出

この夏、何度か行ったのがここ。SIMひとつが全部ラグーンみたいになっていて、誰もいません。
個人のSIMだったらとても贅沢な使い方ですね。
静かな浜辺:http://slurl.com/secondlife/Calenost/216/110/21

The place I made several visits this summer was this SIM where one total SIM makes an atoll. There was nobody. If this is a private SIM, it is very luxurious way to use it.




静かな砂浜で、素敵な恋をしたかったけど、今年の夏も・・・ こんなところへ連れてきてくれそうな人はゼロだもんね(^-)
パンフォーカスのSLカメラは遠景はボケないけど、前ボケは少し出ます。

I had wished to be whispered soft nothings on a serene beach, but neither in this summer. The person who could take me to such a place is zero. The pan-focus SL camera cannot blur the background but can do a little for the fore.




大きくて、逞しくて、美しくて、優しくて、そんな素敵な人、現れないかな(^-^)
このまま、きゅっ、てされちゃいたい・・・

Mighty, sturdy, beautiful and graceful, is there such a gentleman who likes me? I would love to be held tightly.

  

Posted by Temi at 06:24Comments(0)旅行(その他)

2010年09月05日

続・座る

座ってみたがりとしてはポーズボールも必ずチェック。ときどきとんでもないのがあるけど(^-^)
これはハンモックにはめずらしいポーズです。RLなら絶対落ちる。
この水着はかなり派手なので、今年の夏は馬場区民プールで着るチャンスがありませんでした。

I am checking all pose balls as an addicted sitter, there are some bizarre ones sometimes though. This pose is unique as one for a hammock, looks loosing the balance. This swimming suit is too bright and I had no chance to wear it this summer at the Baba Public Pool.




壁の向こう側のオブジェクトに座ってから立ち上がれば、壁抜けが出来ます。水槽の中へも。
座るにはカメラをまずガラスの向こうに入れます。でも悪用したらだめよ(^-)

It is possible to go through a wall by sitting on an object behind the wall. Moved into an aquarium. In order to sit the object, it is necessary to move the camera behind the wall first. Do not make wrong use.




出るときは外のオブジェクトに座るか、TPします。以前気球の中へ入って撮った写真は入選しました。

Sit on some object outside or TP to go out. A picture that I took entering inside of a bag of blimp won a prize.

  

Posted by Temi at 00:30Comments(0)撮影技法

2010年09月03日

シャチに乗る

ちゃんと乗るポーズがセットされているのもあります。これはイルカでなくオルカ(^-^)

There are some animals that have riding poses. This one is not a dolphin but an orca. Japanese words Iruka (dolphin) and Orca both have similar meaning. “Are you there?”




こちらは以前フォトコンに応募したもの。修正もトリミングも不可という厳しい条件でした。
前回のイルカ同様にぐるぐる回ってるだけなのですが、ファントムなので座れない。軌道上でポーズと構図を決めて待ち、通過するのを撮りました。
シャッタは遅れが大きいので、予測で押します。すごく苦労したのに、入選したのは別のもの(シッポ)でした・・・

These are for a photo contest in past days. Neither modification nor trimming was allowed. As same as the dolphin last time, this orca was making simple circle, but it was phantom and not able to sit on. I was waiting for it to come at the position in the air with camera and pose set. Since there is time lag in the shutter, it is necessary to shoot in advance estimating the orca position on the orbit. This was a hard way, but the one that got the first prize was another one (with a tail of it).



余談ですけど、もう一度行ってみたいと思ってもSSをどこで撮ったか忘れてしまったこと、ありませんか? チャットログがあれば探せます。
画像のプロパティから、いつ保存したかを見て、当日のチャットログでその時刻以後に最初にTPした記録を見ると、そこが撮影場所の近くでしょう。
ログに日付を常時表示してるとうるさいので、私は毎日ログの最後に日付を記入してます。

By the way, have you ever forgotten where SSs were taken? You could not find the place when you would like to visit there again. It is possible to find it out if you keep a chat log. First, see the property of the SS image in your PC and find when the SS was saved. Then see the chat log on that day to find the first TP record after the SS shooting. The “Teleport completed from…” may show the near point that you have left the site. Since it is annoying to include date stamp in a chat log at all times, I put the date in at the end of log every day manually.

  

Posted by Temi at 06:43Comments(0)撮影技法

2010年09月01日

座る

前回のコルコバードでも展示パネルやケーブルに座ってましたけど、私はなんでも座ってみたくなる癖が(^-)
馬場集会所の隣のお店にいるイルカに座りました。
馬場集会所: http://slurl.com/secondlife/Baba/194/67/22 

I was also sitting in the previous article on a fence of observatory or a cable. I have a taste to sitting on everything. Sat on a dolphin at a shop next to Baba Meeting Area.




このイルカはぐるぐる回ってるので、そのまま座ってると水中に潜り、下のお店が見えます。
右は馬場集会所の屋台、まだ何も置いていないので・・ 私は商品ではないけど。

This dolphin is making circle, so if remain seated, it brings me in the water where the underwater shop is situated. Sitting on a vacant food stall at Baba, although I am not an article for sale.

  

Posted by Temi at 06:48Comments(0)馬場集会所