ソラマメブログ

2011年09月29日

メッシュアート

UWAの9月展示を見に行きました。今回からメッシュを使ったものがいくつか出てきました、V3にしないと見えません。
メッシュというのは新しい制作ツールらしく、表現力が向上するみたいです。これはPumpkin Tripsaの「水」。
髪の毛はまだ表現されてないようですが、耳や指の形など今までになかった繊細な造形です。
UWA 展示: http://slurl.com/secondlife/UWA/65/130/249 

Visited UWA September event. There are several arts using Mesh that cannot be seen without V3. The Mesh seems to be a new tool for creation and may enhance expression. This is “Water” by Pumpkin Tripsa. The hair is not treated in detail but the body shape including ears or fingers are meticulously crafted to the level that has never done before.




メッシュを見るにはV3が必要でフェニックスで見ると左ようなタマゴにしか見えません。
右のダリみたいなのもメッシュを使ってます。UWAでは今後メッシュを推奨していくのだそうです。
それで仕方なくV3を入れてみましたが、私にはとても使いにくいです。

(1)重い! フェニックスはウルトラ画質1024mでも滑らかなのに、V3は120mでも歩きはぎこちないし、カメラの回転はカクカク。
(2)視界調整が60~512mしかなく、24~1024mのフェニックスとは大違い。
(3)部分的に消すDerenderコマンドがない。左は背景を消してるけど、右はV3で60mでは蹴り出しも出来ない。

上の3つは私の撮影に非常に重要ですし、その他細かい不満もあるので、当分フェニックスを使い続けることにします。

With Phoenix, it is seen just like an egg shown on the left. The right one like Dali is also made with Mesh. It is said that UWA will promote Mesh from now on. So I reluctantly tried V3, but it is not convenient for me.
(1) Heavy! Phoenix provides smooth movement even with ultra 1024m, but V3 gives awkward walking and stepwise movement of camera even with 120m view distance.
(2) The viewing distance can only set 60~512m, big difference from 24~1024 of Phoenix.
(3) Derender command that erases unnecessary objects is not available.
The above three are very important for shooting picture. Also there are more small inconveniences, so I will keep using Phoenix for right now.

  

Posted by Temi at 19:32Comments(0)UWA

2011年09月27日

プロフィール

プロフィールの絵が200枚を超えました。ギャラリにオリジナルを何枚か展示してます。私って結構ナルシシストなんだなって思った。
でも今の顔好きになっちゃったし、RLでこの顔だったらやっぱり自分を沢山撮っちゃうかも(^-) アダルトコーナーもそれなりに入れ替えました。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

My profile picture has been replaced every time. Now it hit two hundreds, so I put some of them at my gallery. I realized that I have some narcissistic personality, but I like this face and if I were with this kind of shape in RL, I would also shoot myself as a model. The pictures in the crazy alley have been replaced accordingly.




お断りとお詫び
ここ数日、特定の記事にアクセスが集中していました。
アクセス解析を見ると、どうも読者ではない(ボット?)が多いようですので、一旦その記事を削除しました。
またボットと思われる大量のコメントが書き込まれましたので、画像認証を加えさせていただきました。よろしくご理解をお願いいたします。
以下は削除した記事の再掲です。

Notes: Recent past, there were many accesses to a specific article. Checking the access analysis revealed that these might not be readers so I tentatively erased the article. Also there were many comments that might be by bots, so I added image recognition. Thank you for your understanding. The followings are reissue of the deleted article.

SIM越えバグ(9月17日記事)
このバグは境界を越えるときに起こります。これは止まらなくなってそのまま海の上をどこまでも歩き続けた状態。
全く操作を受け付けず、澄まして勝手に歩き続ける自分が怖い。
カメラだけは動かせるので普段はあまり見ないアングルから自分の歩行姿勢が見えます。

This bug may occur when crossing the boundary. In this case I continued walking to the end of the world even on the water surface. It is a bit scary to see myself walking smugly defying any control. Camera position can be adjusted and it is possible to see my walking style from an angle that is not usually used.




止まらなくなるのと同時によくあるのが、装着品の脱落。左は頭髪が消えてます。
よく見ると靴も。TPしたときも帯やプリムスカートが脱げちゃうことがありますね。右は煙になったまま飛びつづけてる。

Another example is to lose clothing parts. On the left, hair is missing. Second look confirms that my shoes are also gone. It is common to lose belt or prim-skirt after making TP. On the right I kept flying with a smoke condition.

  

Posted by Temi at 19:20Comments(0)新スタジオ

2011年09月25日

巨大アート

前回紹介したSIM群の隣にありました。
アーティストで建築家の作品で、何だかわからないけど、曲線と質感がきれいです。

Located next the SIM group that was introduced last time. A product of artist and architect. I cannot see what this is but the curvature and texture are beautiful.




下の端には応接セットがあり花が。この花は平面テクスではなくプリムを組み立ててあり、120プリムあります。
巨大な構造物は2700プリム以上! 神田明神もそうでしたけど、ふんだんにプリムを使った建築は存在感がありますね。

Sofas and flower arrangements are set at the bottom. These flowers are not plane texture but assembled with prims, using 120 prims! The huge structure has more than 2700 prims. Like the old Kanda Shrine at Edo, an object using abundant prims has a presence.




前回紹介したSIM群で、4個のSIMが見えています。前回のモールは右上です。
SLもまだまだ見て歩くところは沢山あるので、ちょと安心しました(^-^)

The SIM group that was introduced last time, consist of four SIMs. The beautiful mall was at the top right. I felt relieved to know that there are still many more places to see in SL.




UWAのフルSIMアート用に準備された会場。LEAの隣に4個のSIMがあります。
応募は大盛況で、毎月2名づつ3月まで12名のアーティストが既に選定されています。
今日25日から準備が始まり、公開は10月1日から。上の街と同じ広さ。ここにどんなアートが展開されるのでしょう。

The site for UWA full SIM art. Next to the LEA, four SIMs are prepared. There were many applicants and twelve of them have been selected for every month on two SIMs each, one month respectively from October to March. The preparation work will start today September 25 and be released for public from October 1. The space is same size as the town shown above. Looking forward to seeing huge arts deployed here.

  

Posted by Temi at 07:15Comments(0)アートギャラリ

2011年09月23日

素敵なモール

中央には噴水と彫刻が並び、両側にはセンスのいいお店。ダリに似てる彫刻がありました。
カサブランカ: http://slurl.com/secondlife/Casablanca%20Boulevard/194/80/28

Fountains and sculptures are set at the middle of mall, and sophisticated shops on both sides. There was a figure similar to that of Dali.




ニューヨークのサークルみたい。ただ箱が並んでいるのと違って、統一感の中にもそれぞれ個性があるお店は商品まで素敵に見えます。
一軒づつ見てまわってるうちにかなり買ってしまいました。

Like a circle at Manhattan. Different from a shopping center with simple boxes are lined, each shop has its own character within the overall integration. The goods presented at such shops look fancy, and I bought some while walking through all shops.




小さな人工のビーチも。パラソルの下にはセクシーなポーズボールが。
このモールはSIMひとつ全部使っていますが、単純な繰り返しでなく細部まで丁寧に作り込まれた感じです。
周囲のSIM群もきれいです。都心のマンションならRLでもこんな生活が出来るんだね。マンハッタンに住んでる弟がちょっとうらやましい(^-)

Also there is a small artificial beach. Sexy pose balls under parasols. This mall is using a full SIM but not using simple repetition. All details were meticulously crafted. Also other SIMs around are nice. If living deep in the heart of city, this lifestyle could be possible in RL. A bit envy my brother living in Manhattan.




誰もいない夜の街。バーには飲み物だけが置いてあります。

An empty night town. There were only drinks waiting for me at a bar.




妹を呼ぶこともせず、明るい夜の街での一人ぼっちを楽しんでいました。
私のSL旅行は、世界地図を見て都市の名前を片端から検索します。ここはカサブランカでヒットしました。

I did not call for my sister, and enjoyed the lonely bright night. My way to go SL sightseeing tour is to see a world atlas and pickup a town name for place search. This was hit with Casablanca.

  

Posted by Temi at 06:43Comments(0)旅行(その他)

2011年09月21日

花の小道

しばらくご無沙汰していた「トトロの森」へ行ったら、隣に花の小道がありました。
純白の木々の中、水面に浮かんだ花びらが繋がっています。
黒猫ワルト:http://slurl.com/secondlife/Kuroneko%20Wald/142/130/21

Visited Totoro's Forest where I have been away for a while and found a nice flower road next to it. Among trees of pure white, a lot of petals are floating on water surface forming a trail.




小さな谷間を通ってゆく小道は、なんとなく正装したくなる雰囲気です。

The pathway through a small cove provides some atmosphere requiring formal attire.




二つの花の道は小さな教会の前庭で出会い、そのまま教会の中、祭壇の前まで続いています。
結婚式ではバラの花びらを撒くことがありますね。両方の小道を通ってきた男性と女性が、手を取り合って教会へ、素敵でしょうね。
妹と二人でここまで来たけど、中へは入りませんでした(^-)

Two flower pathways meet at a front yard of a small church and continue to the altar. In some wedding ceremony, petals of roses will be sprinkled. The bride and groom may come through the two pathways respectively and meet at the church. It should be nice. I came here together with my sister, but not into the church.

  

Posted by Temi at 06:42Comments(0)旅行(架空世界)

2011年09月19日

カラーバグ2

天美茶屋のヒマワリを片づけて秋の花にしました。
いつものようにカメラアングルを決めるために画質を最低にしたら、地面の色が!

Sunflowers at Temi's Teahouse were replaced with autumn flowers. As usual, set the resolution to the lowest in order to get smooth movement of camera, then this color came in.




周囲の土地も全部変わっていました。V1の頃に海がマルチカラーになったことは何度かありましたが、地面は初めてです。
SSを撮ったりあちこち動き回っても安定していましたが、最高画質にしたら消えました。

All neighboring areas were the same. I experienced Multi-color Ocean when using V1 viewer, but this is the first time to see it on land. This bug was stable while shooting SSs, but resolved by switching to ultra high quality.




コスモス、ヒナギク、パンパスグラスなどが主です。
秋の花はいろいろ植えてみるのですが、ごちゃごちゃするだけできれいにならない(; ;)
天美茶屋:http://slurl.com/secondlife/Baba%20Twins/168/99/22

The main flowers are cosmos, black-eyed Susan, and pampas grass. I have tried many arrangements but always ended up with a mess.

  

Posted by Temi at 06:12Comments(0)変なバグ

2011年09月15日

ヨットSIM越え

トレンザヨットクラブのコースは2つともそれぞれ1SIMの中に収まっていますが、2SIMにまたがったコースも出来ます。
その場合SIM越えが必要になるのですが、ひどい場合はこのように飛ばされてしまいます。左の大きなブイはSIM境界です。

There are two yacht race courses at Trenza Yacht Club. Each course is set in different SIM respectively, but it is possible to use both connected. In that case, it is necessary to cross SIM border. In the worst case, the yacht will be thrown away like this. The large buoy on the left is the SIM boundary.




一番普通なのは、ガクンとショックがあって少し戻される場合。これはだんだん沈んでゆくケース。
殆どは数秒で元のコースに戻されますが、そのまま海底まで沈んでしまったり、SIMの果てまで飛んでいったりすることも。
先日の練習会で、舳先を上げたモーターボートみたいな姿勢でSIMを横切って飛んでった艇がありました。SS撮りそこなった(; ;)

Mostly the yacht returns to its original line after a jerk. This is a case that the yacht continues sinking. Also in this case the yacht will return to normal after a while, but in a bad situation the yacht will reach the bottom or fly away out of the SIM. At the yacht practice the other day, one yacht was flying across the SIM with bow-up posture like a motor boat. Missed taking a picture.




これはSIM境界を舵をきりながら通過したときで、回転を続けたまま飛ばされてゆきます。
いずれもそのまま落とされることはなく、しばらく待つと元のコースに戻ります(たぶん^-)。
超えるときはなるべく操作せず、真っすぐ抜けるのがいいみたい。画質やアバターのコストを下げておくのも有効でしょう。

This is a case that the yacht was passing the border with tiller action and continued flying with turn in progress. Also mostly this will return to normal after a while (may be). Anyway, it is recommended not to make any action when crossing border and to pass on the straight. It might be effective to reduce resolution and avatar rendering cost.




これはバグでないです。DG470は体重移動があるので、身体を風上に移動させないとこんなになっちゃう。
転覆はしませんでしたが速度は遅くなります。傾斜30度が最速らしいです。

This is not a bug. Since the DG470 has weight shifting function, this will happen if the body was not moved toward wind correctly. It does not turn over but reduce the speed. The best heel angle to get the maximum speed is about 30 degrees.




身体は水中を走ってる。トラピーズ(支えのロープ)なしでこんな格好、腹筋強い! 
結構気持ちよさそう(^-^)でもあんまし長くやってると溺れちゃうよ。

The body is in the water. This pose without trapeze requires strong abdominal muscle. It looks rather exhilarating, but too long time might cause drowning. 

  

Posted by Temi at 06:00Comments(0)変なバグ

2011年09月13日

透明人間

先週の土曜の馬場のダンスは「幽霊と妖怪」がテーマでした。右の私はどこかでフリーで貰ってきた「見えない妖怪」 
左で鬘と草履だけ見えてるのは私が透明マントを着せちゃったPontaさん。

The theme of the dancepary last Saturday was “ghost and monster”. The right is me, wearing Invisible monster that was free at someplace. The left with only wig and sandals is Ponta, who was forced to wear the invisible coat.




左の草履は私の足でなくて、重なって踊ってるPontaさんの。右は私も透明人間になりました。
このマントは装着品は見えますので、履きものだけがダンスしてます。これはかなり接近してますね。
「キスしてても周りには判らないよね」なんて言ってたけど、自分でもわかんない(; ;)

The sandals shown on the left are not mine but Ponta’s who was dancing very close to me. On the right I became invisible too. Since this coat does not cover objects worn, only foot wears are dancing. We were going into a huddle. I said it would not be recognized by others if we were kissing, but also we could not recognize by ourselves.

  

Posted by Temi at 06:41Comments(0)ダンス

2011年09月11日

UWA 8月展4

Silene Christenの「森の涙」: 以前フルSIMアートで紹介した「子供時代」の作者です。
油絵とアクリルの画家で作品はスペインの美術館で展示。SLでも沢山の賞をとっておられ、今は二つの画廊の館長をされてるそうです。
UWA: http://slurl.com/secondlife/UWA/61/134/249

'Forest's tears' by Silene Christen: The artist is the one who made 'Childhood' that I introduced before in the full-SIM art article. He is working on the oil and acrylic in RL, and his works are in museums in Murcia (Spain). In SL, he earned many awards and now is the curator of two galleries.




Pixeles Sidewaysの「全能の神」: 普通にビルが並んでいるようですが・・・

'Omnipotent' by Pixeles Sideways: It looks like a normal townscape but....




中に入って行くと、周囲の建物が悲鳴を上げながら倒れて行きます。
「貴方が力がないといって落ち込んでも、悲しんだり、怒って悪いことをしないで。バーチャルワールドを歩けば、神の力が感じられる。
悪を撲滅し皆をひれ伏させ、ボスは誰かを知らせてやりなさい」 という意味の作者コメントが。
このアートこそフルSIMを使ってリアルに作っていただきたかったかも。でもテロみたいに見えちゃうかな。今日は何も起こりませんように! 

When you walk in the town, the surrounding buildings start to fall back with fearful cries. When you are feeling powerless, don’t be sad, don’t get mad, and don’t do something bad. Take a walk on the virtual wild side, and feel god-like, all powerful. Make then bow at your feet, eradicate evil and show the world who is the boss of you! This is a part of the artist’s comment. I would say this art could be made realistically using a full SIM, but it might be seen like terrorism. I wish nothing happens today!




UWA の全景。地上の4SIMは大学のキャンパス、スカイが3Dアート展示場で、右が月例の作品コンテスト場。
左は各月の優秀作品が展示されていて、年度末の総合審査の対象となるようです。

A bird’s eye view of UWA. The four SIMs on the ground is the campus. The skybox is for the UWA 3D Art Challenge. The right half is for monthly challenge and the left is for winers of every month, waiting for the final contest at the end of year.

  

Posted by Temi at 06:41Comments(2)UWA

2011年09月09日

UWA 8月展3

Haveit Neoxの「対の安定」: 作者はRLの画家で彫刻家。SLに沢山のテクスチャを紹介してるそうです。
これは神話の一場面なのでしょうか。知らないので何故檻の中か分からないけど、ちょっと感じちゃうポーズと、二人の肌のテクスが素敵です。
UWA: http://slurl.com/secondlife/UWA/61/134/249

'Binary Stable' by Haveit Neox. The artist is a painter and sculpter in real life and brings many of his texture into SL. This could be from a scene of myth? I cannot see the situation why they are in a cage since I do not know the story, but the pose that brings out some feel and the texture of both characters are cool.




Oberon Onmuraの「亀裂」: 「ときどき、向こうへ届かないことがある」 亀裂を挟んで必死に近寄ろうとするけど、届かない二人。
これは実際のアバターを使ってアニメを組んでいます。
このアーティストはSLの物理オブジェクトのデザインで有名な方で、ボット(スクリプトで動く代理人)を使った創造可能性の検討だそうです。

'The Cahsm' by Oberon Onmura: “Sometimes, you just can't get there from here.” Two persons are struggling to reach each other from both side of a gap. This art is using two avatars with animation operating. This artist is a well-known SL artist who works mostly with arrays of interacting physical objects. He recently has begun exploring the creative possibilities of working with bots (scripted agents).




Kicca Igalyの「Monade」: この瞑想ポーズはあちこちのSIMで使われていますが、白一色の環境はすがすがしい。

'Monade' by Kicca Igaly: This meditation pose has been used in many SIMs, but this situation with white only is refreshing.




白いヴェールに囲まれて。意識的かどうかわかりませんけど、テクスチャのエッジの直線が箱のように見えるのがちょっと気になった。

Surrounded by white veils. Weather it was intentional or not, edges of the textures were visible, that I felt a bit disquieting.

  

Posted by Temi at 06:43Comments(0)UWA

2011年09月07日

UWA 8月展2

ドイツのグラフィックデザイナHarter Fallの「深い迷路」: 入って見ることが出来るのが3Dアートのいいとこ。
それほど大きくない作品なのですけど、中に入ると不思議な広がりを感じます。
UWA: http://slurl.com/secondlife/UWA/61/134/249

'Deep Maze' by Harter Fall from Germany. The good part of this 3D art series is to be able to enter it to watch them from inside. This art is not so huge but it makes me feel spacious world when entering inside.




私のSSではどんな作品なのか分からないかもしれません。ぜひ展示現場を見てください。
お断りしたように、私のブログは作品の紹介ではなく、それをテーマにして私の絵を撮りたかっただけです。

ダンスショウの動画でもカメラを振りまわしてばかりで、ダンスそのものの魅力が表現されてないのがありますね。
あれもダンスを撮ってるのではなく、それを題材にした映像を作っているのかも。
ダンスはやはり本物を見なければ、ということなのか、対象物と映像は別もの、とも考えられますね。
私が作品の狙いを外しちゃってるかもの言い訳です(^-)

May be it is difficult to see what kind of art this is through my photos. Please take a look at the real site. As I mentioned before, this page is not an introduction of the art but for my snapshot that is using the art as a subject matter. Among videos of dance show, I would see some that the camera was swung around all the time and the charm of the dance itself was not expressed. That could be also made for the image using the dance as a material. It could be considered that the subject and image are different jobs. That could be my excuse for my picture that might not reflect the aim of the art.






空中に浮かんで狙った位置に停止するのは難しいです。
上下は直接合わせるしかないけど、前後左右は斜めに近寄って行くと合わせやすいことがあります。
画質を最低にして移動し、位置調整が終わってから最高画質に戻すとやりやすいことも。

It is hard to get an exact position while floating in the air. Straight adjustment is required for up and down, but sometimes it is easier to approach in shallow angle to adjust longitudinal or lateral position. Also it could be effective to set the picture quality at the lowest resolution while positioning and put it back to ultra high after adjustment.




同じ作者の「柱のうしろ」: 最初はアルファチャンネルのあるオブジェクトが重なると後のものが前に見えてしまう現象かと思ったら、
これはスカルプを使ってどこから見ても長い柱のほうが前に見えるように作ってあります。しかも全部で2プリムしかない!

'Behind columns' by the same artist. At the first time, I thought this was an effect that the object behind is seen in front of the one ahead when objects with alpha channel are doubled, but this art was made that the taller columns were always seen in front, from any angle. And surprisingly this has only two prims!

  

Posted by Temi at 06:25Comments(0)UWA

2011年09月05日

UWA 8月展1

西オーストラリア大のアートコンテストの8月分を見に行きました。
Glyph Gravessの「現実からの引用」: ACE衛星から得た地球の磁界の強さと形を使って要素を変形させテクスチャを変化させているのだそうです。
ACE衛星は地球と太陽間のラグランジュ点(重力平衡点)周りの小さな軌道を回ってて、太陽風の変化をキャッチし地球に警報を送るそうです。
UWA: http://slurl.com/secondlife/UWA/61/134/249

Visited the August event of UWA 3D Art Challenge that was at the voting stage. ‘Excerpts from realities‘ by Glyph Graves. This piece takes the earth magnetic field as read by the ACE satellite and folds its elements and shifts its texture in accordance with the strength and shape of the earth’s magnetic field. The satellite located at the L1 libration point between the earth and the sun will enable ACE to give about a one hour advance warning of impending geomagnetic activity.




1分毎に変化する形状と色は、ある程度パターン化されているようですが、似たような形でも微妙に変化し、色と共にその都度新しい形を見せてくれます。

Its form is updated every minute. The shape might change according to some patterns that bring in similar shapes, but the color is changing separately and it shows different figure every time.




真上から見るとCG万華鏡。見始めると次はどうなるかが気になる。もし今磁気嵐が来たらどんな形になるのでしょう? 
ラキボを待ってるような感じもあって30分以上見てしまいました。

The top view. It is really a kaleidoscope with CG. Once started watching, tempted to watch the next every time. If a magnetic storm were coming, haw should the shape be? So I ended up with watching it for more than half an hour, like waiting for a lucky chair.

  

Posted by Temi at 18:42Comments(0)UWA

2011年09月03日

個人SIM

9 月になってしまいましたね(;;) 夏休みはお墓参りを2度しただけでどこへも行かず。テニスもお休みで落ち込んでた。
SLをふらふらしてたら偶然辿り着いたプライベートSIM。お店も素敵な住居もない、荒れているようで統一のとれた自然の島です。

September has come. In the summer holidays, I only visited two graves of my family. Tennis was also canceled and I was depressed. While going out in SL without any definite purpose, I stumbled upon a private SIM. There was neither shop nor cool house, but a neat natural island although it seemed desolated.




北国の湖のような、なんとなく落ち着ける場所。滑らかな湖岸線、丁寧に選ばれた植生。
これも一つのフルSIMアートと言えるかも?

A northern lake that makes me feel relieved. The shoreline curve is smooth and the plantation was meticulously arranged. This could be thought as a full SIM art.




大きなサギが歩き回っていました。結局会ったのはこのサギひとりだけだった。
入場料下さい、って言ったら振り込めサギだな。

A large egret was walking around. At the end of the day I met only this bird. If she said “Entry fee is required”, she would be a swindle. In Japanese, egret (Sagi) also means swindle because an imposter would sell a crow as an egret.




湖岸に造船所がありました。建物にマッチした作りかけのヨットもここのSIMの作者だったら素敵だったけど残念ながら別人でした。

There was a shipyard at the lakeshore. I hoped that the yachts under construction would be done by the owner of this SIM, but it was a different person.

  

Posted by Temi at 06:07Comments(2)旅行(その他)

2011年09月01日

リンデンアートプログラム

リンデンが提供する「リンデンアート基金」LEA (Linden Endowment forf the Arts)
アーティストを支援し、SL内のアートを育て、創造性、独創性、及びアート社会の協調性を発展させる目的のプログラムだそうです。
会場には毎週様々なアートが展示されています。これは展示アートでなく会場の飾り付けみたい。
LEA: http://slurl.com/secondlife/LEA5/75/55/23

The Linden Endowment for the Arts is an official Linden Community Partnership program whose purpose is to help new artists, cultivate art in SL, and foster creativity, innovation, and collaboration within the art community. At the site, varous arts are presented every week.  These might be not the arts presented but decorations of the site.




前回紹介したフルSIMアートのプログラムはUWAでは終了しましたが、LEAで10 月からまず6カ月間行われます。
誰でも企画書を出して承認を受ければ、SIMひとつを1カ月使ってアート展示が出来る。使用プリム数は15,000プリム! 
神田明神や五重の塔があった江戸神田SIMも再現出来るけど、今までそんなサイズを使うことが出来なかったアーティストが対象のようです。
ご興味ある方は: http://lindenarts.blogspot.com/2011/08/lea-full-sim-art-series-come-to-life.html

Full-SIM art series that was introduced here last time was finished with UWA but it will be held by LEA starting in October for six months. Anyone can participate by submitting a plan, and can use one SIM for one month for art within15000 prims! It will be possible to reproduce the Edo Kanda SIM including the temple and tower, but this program is for artists who have not had chance to use such a size before.




私が行ったときのLEAですが毎週交換されるからもうないかも。カラフルなロケット。上空4000mくらいまで上がって、放り出されます。
内部は以前紹介したスペースシャトルとは全然似てない。やっぱりこんなカラーを発生させるコマンドがあるんだって。

This is at the LEA when I visited but the arts will be replaced every week. A colorful rocket took me up to more than 4,000m and threw me out. The inside is completely different from the space shuttle. There might be some command to make this kind of multicolor pattern.




細い赤い針があちこちから飛び交っている。タッチしてみると右のような回転する構造の表面をテクスチャが流れているみたいです。
これはUWAの3Dアートチャレンジにも出品されてました。LEAとUWAは協力関係があるようで、重複出品が可能だそうです。

Red fine needles are flying in all direction. Touching it reveals the structure rotating, on which textures are flowing. This art is also presented at UWA 3D Art Challenge. LEA and UWA has some relation and it is possible to apply for both events.




オブジェクトの作りを見るには、編集をタッチします。そのままSSを撮っても映らないので、プリントスクリーンしました。
これはアートでなくボードウォークの手すり。黄色の部分が1プリムで出来てますが、パイプの継ぎ手まで表現したテクニックと、造形のセンスに感動!

In order to see the construction, just touch the object and select ‘edit’. This cannot be shown on snapshots, so I used ‘Print Screen’. This is a handrail of board walk. The yellow portion is made of one prim. I was impressed by the technique depicting pipe joints and also the modeling taste.

  

Posted by Temi at 07:17Comments(0)LEA