UWAアート展

Temi

2011年07月29日 06:32


西オーストラリア大のアートコンテストの7月分がまとまり、投票になりました。これは「大きな火の球」。
右のオブジェにはメディア映像が投影され、人の顔や景色が素敵な音楽に合わせてデフォルメ、万華鏡を見るようです。
動くアートを撮影する楽しさはどんどん変化してゆく姿をどこで切り取って見せるか。
またダンスショウと同様、1枚の写真でどうやってその動く美しさを表現出来るかが挑戦ですね。
UWA: http://slurl.com/secondlife/UWA/61/134/249

Visited the July event of UWA 3D Art Challenge that was at the voting stage. This is ‘Great Balls of Fire’. The right object is a media screen on which faces or sceneries are projected in time to cool music. That is like a kaleidoscope. The joy of shooting moving arts is to cut out one figure out of ever changing appearance, and it is challenging to find the best shot with a picture that implies the beauty, like shooting a dance show.




「生きているフラクタル」重なりあったスクリーンを流れる模様はこれこそ万華鏡。
中に入ることも、飛びあがって真上から見ることも出来るのが3Dアートの楽しさです。

‘Living Fractal’: The floating pattern on the multifold screen is a real kaleidoscope. It is a pleasure of the three dimensional arts that allows us to jump in or fly over to get a bird’s eye view.




中央の光芒は「エラーコード1.8」という作品。この光も変化します。右側は上で紹介したフラクタルです。
左側の翅は別の作品ですが、展示もよく配慮されています。光や見る角度を変えても素敵です。

The beams of light at the middle is ‘Error Code 1.8’. This one also changes the shape. The Living Fractal is at the right. The left is another art. The layout of the presentation is well considered. Changing light or view angle would provide nice look.




「アーモニー(ハーモニー)」:格子縞が重なったとき出るモアレ模様はオブジェクトの縞とパソコンの画素との間でも発生します。
SSを撮るときの悩みの種です。それを積極的にアートにしてしまうとは! 
わずかにカメラを動かしただけでパターンがどんどん変化します。
白いのはチャーチオルガン。モアレ模様は身体中を揺さぶり、ステンドグラスを壊すことも出来るというハーモニーかな。

‘The Armony (harmony)’: When there are two striped pattern doubled, it causes a moire effect that also happens between a striped object and pixels of a PC being a trouble in shooting. But this one is daringly use the moire in the art. The pattern changes drastically with a slight movement of camera. The white one is a church organ and the moire could be harmony of sounds that shakes up my body and is said to be able to break staind glasses.




「ファンタジー」:これは下もある大きなアートの一部。
空に浮かぶ岩の上の壁から出ている手には鳥かごのようなものが吊下がっていて、中のハトの一羽が外で自由に・・・

‘Fantasy’: This is a part of a large art. On a wall on a rock floating in the air, there is a hand holding a hut like a bird cage, and one of the pigeons is flying outside freely.




巨大な手から吊られた小さな鳥かご?の中には、このアートの世界が3次元のミニチュアになってる。
何を意味してるのか私には全然わかりませんけど、ファンタジーですね。
7月は展示作品が多いので次回もこれをテーマに(^-)

In the small bird cage hanging from the huge hand, the world of this art itself is set as a three dimensional miniature. I do not see what this means, but surely this is a fantasy.
There are so many arts presented in this July event, this article will be continued to the next.

UWA