2014年06月30日
SL11B 2
毎回個別のブースの他に専用SIMをいくつか使った特別会場がセットされます。
これは前回の地図の左上の茶色の部分のダンス会場です。
Every time there are special exhibitions using several exclusive SIMs other than separated booths. This is a dance floor, the brown one right above on the previous map.
会場入り口のロビー? インシリコのムードだったのでスペーススーツで^-^
Entrance hall? It had a mood of INSILICO, so I wore a space suit.
ダンスホールへの通路です。
A gangway to the dance floor.
ホールの前はオープンデッキになっていて、ここから飛び込むことも出来ました。
There is an open deck in front of the hall, so it was possible to fly in from here.
別の展望台から見た会場の一部。縮小されたとはいえ、200個以上の展示ブースがあります。
その他に毎日ショウやプレゼンテーションがあるのですから、とても週末一回で全部は見れません;;
リンデンさん、パフォーマンスは1週間でもいいから、展示は1カ月は見せてください!
Panorama view from another observation deck. Although it was reduced since last time, still it has more than 200 exhibitions. In addition, there were shows and presentations every day, so it is impossible to see all within one weekend. Dear Linden, it is OK to do performances within a week, but please keep the exhibition at least one month!
これは前回の地図の左上の茶色の部分のダンス会場です。
Every time there are special exhibitions using several exclusive SIMs other than separated booths. This is a dance floor, the brown one right above on the previous map.
会場入り口のロビー? インシリコのムードだったのでスペーススーツで^-^
Entrance hall? It had a mood of INSILICO, so I wore a space suit.
ダンスホールへの通路です。
A gangway to the dance floor.
ホールの前はオープンデッキになっていて、ここから飛び込むことも出来ました。
There is an open deck in front of the hall, so it was possible to fly in from here.
別の展望台から見た会場の一部。縮小されたとはいえ、200個以上の展示ブースがあります。
その他に毎日ショウやプレゼンテーションがあるのですから、とても週末一回で全部は見れません;;
リンデンさん、パフォーマンスは1週間でもいいから、展示は1カ月は見せてください!
Panorama view from another observation deck. Although it was reduced since last time, still it has more than 200 exhibitions. In addition, there were shows and presentations every day, so it is impossible to see all within one weekend. Dear Linden, it is OK to do performances within a week, but please keep the exhibition at least one month!
Posted by Temi at 06:05│Comments(0)
│旅行(架空世界)