ソラマメブログ

  
Posted by at

2010年07月31日

木でジカ?

木の中に埋もれた鹿がいました。歩き回ってるうちに偶然木の中に入ってしまったようでした。

Found a deer stuck in a tree. He might have gone into the tree incidentally while strolling around.




しばらくしたら出てきて、乗せてくれました。右は別の森で見た鹿。
江戸天美茶屋の傍にいた鹿は動かなかったけど、最近のは置物ではなく、歩き回ったりポーズしたりで可愛いのが多いです。

He came out after a while and let me take a ride. The right is a different deer in another forest. The deer near the Temi’s Teahouse at Edo did not move, but recent animals in the SL are not simple statue but move around and some of them make cute poses.

  

Posted by Temi at 05:55Comments(2)動物

2010年07月29日

反転バグ

前にも紹介した上半身が反転するバグが、初めて他の人に出ました。ギャラリーに来ていただいたasunaroさん。
カメラを動かすとすぐ消えるのでなかなか正面から撮れないですが、asunaroさんの顔が股の下から出てるのが判ります。
手は上を向いてるけど頭は正立なので、上半身は180度、顔は360度回転(^-)

The strange bug of reversed upper body that was introduced before. This is the first time to see that happened on other person. The victim is Asunaro, a guest at my gallery. It is hard to take SS since it disappears soon when the camera is moved. Her face can be seen between legs. The hands are turned upside down, but the face is in normal direction, which means the upper body makes one eighty and the head, three sixty.

  

Posted by Temi at 06:44Comments(0)変なバグ

2010年07月27日

水面の反射

イビサ島の桟橋に素敵なヨットが。一艘だけ水面への映り込みがきれいだな、と思ったら、 

There was a nice yacht that carried good reflection on the water.




水の中に反射映像用の船体が上下反対にしてくっつけてありました(^-)
こんなことしなくても最高画質にすれば、ある程度は自然に映り込みが見えます。右は私の桟橋で撮ったのです。

There was another hull in the water that was set upside down for the reflection effect. Without using such a trick, the reflection can be seen by setting the graphics to “Ultra”. The right is at my pier.




夕暮の海を家路につくハイドロフォイルセールボード。樹木や家だけでなく、セイラーもちゃんと水面に映り込んでいます。

Two hydrofoil sailboards hurrying homeward at evening calm. The reflections of trees, houses and the sailor can be seen.

  

Posted by Temi at 06:43Comments(1)撮影技法

2010年07月25日

続イビザ島

ごく普通の街角なのですが、一部分がファントムになっていて落ちます。落ちた先は城壁の中で、迷路のようになっている。
イビザ島: http://slurl.com/secondlife/Ibiza%20The%20Island1/13/8/23

It looks as a normal corner, but a part of the road is phantom. The bottom is inside of the castle that is like a maze.




ここは飛べないので、見て回るのは結構大変です。
Flying is prohibited here, so it is hard to see around by foot.




未完成なのかと思うと地下の広場には看板がある。この構造物もアートなのでしょうか? 
It could be uncompleted, but there is a sign board in the underground plaza. Is this construction also an art?

  

Posted by Temi at 07:18Comments(0)旅行(欧州)

2010年07月23日

イビザ島

スペインの観光地です。時計台の頂上から見る街並み。屋根の上にハイヒールの踵で立ちました。
もちろん何度か落ちたけど、やっと平気で成功するまで繰り返せるようになりました。
建物はあまり凝った造りではないけど、雰囲気はありますね。
イビザ島: http://slurl.com/secondlife/Ibiza%20The%20Island2/115/190/23

Ibiza Island is a scenic spot in Spain. Birdseye view from the top of a crock tower. Standing at the tip of heels. Naturally fall off several times for success. Finally came around to repeat trying without a horror of heights. The buildings are not made in detail but creating an atmosphere. 




実際の景色には及びもつかないでしょうけど、本物はきれいな場所だろな、と思わせるSIM。
いつもの黒い旅行着でなくスペインの衣装に着替えました。

A SIM cannot be equal to the real scenery but it makes me feel that the real island should be beautiful. Changed the clothing to a spanish one from my usual traveling coart.




城壁の中の旧市街は世界遺産に指定されています。でもSLではあちこち穴だらけで未完成みたいでした。
ここは飛行禁止なので落ちてしまうと出口を探すのが大変です。

The old town in the castle has been designated as a world heritage. But there are many missing zone here in the SL. This could be unfinished. Since flying is prohibited here, it is hard to find the way out if you dropped through the void.

  

Posted by Temi at 06:33Comments(0)旅行(欧州)

2010年07月21日

プール開き

3日間続いた馬場プール開きの最終日、ダンスパッドが設置されました。
海へ向かってプール一杯に踊り廻るのは楽しい! 地主のMediadreamさん、設定のKazumiさん、ありがとう!
馬場区民プール:http://slurl.com/secondlife/Baba/197/104/22

The last day of the opening of the Baba Public Pool. Dance pads have been set. It is great to dance over the oceanfront pool. Great thanks to Mediadream the landlord and Kazumi the creator.




SLだから水面に立って踊れます。もちろん水中も! ラインになったり、輪になったり、とても可愛い音楽に合わせて。
ただ何故かクリスマスソングも入ってた。

It is possible to dance on the surface, also in the water, making a line or a circle along with very sweet tune, but there was some Christmas music included for unknown reason.




いつものダンスと違って自分で合わせるのでなく、自働でシンクロしますが、グラボのせいか、時々ずれてユーモラスな動きになったりします。

Different from the usual dancing, it is synchronized automatically. But may be due to the graphic board performance, there are some cases that cause out of sync and make humorous movements.




馬場区民プールは馬場集会所のとなり、誰でも自由に集まれ無料です。 オセロ、数独、スイカ割りなどゲームもあり、フリーの水着も用意されています。
クジラ、タコ、カメも泳いでいて、カバが来たりして、区民水族館ではないかと(^-^) 初心者の方も、古くなった(?)方も、ぜひ覗いてみてください。

This public pool is situated next to the Baba Meeting Area. There are some games such as Othello, Sudoku or Watermelon splittng. Also free swinsuits are available. There are whale, octopus, and turtle swiming in the pool, a hippo may visit occasionally. Someone said it is a public aquarium. All newbie and oldie are welcome at no cost. Please drop in.

  

Posted by Temi at 06:32Comments(0)ダンス

2010年07月19日

二人展終了

Mizukiさんとの二人展は無事終了いたしました。
千秋楽はMizukiさんの恒例のフラメンコ。これを楽しみに集まってこられる方も(^-^)

The joint exhibition with Mizuki concluded successfully. The main event of the closing night was a flamenco dance that is an established custom of Mizuki’s exhibition. Some came on the day anticipating this party.




当日は重くて、全員のシンクロが出来ませんでしたけど、粒揃いの美女が同じ衣装で集まっただけでも素晴らしいです。

Unfortunately it was very heavy and hard to get all of us synchronized, but it was great to see many beautiful ladies with the same clothing getting together.




ギャラリの屋上は冬にスケートリンクにしたまま何も舞台設定がなくてごめんなさい(;;) でも夕陽が沈むまでダンスとチャットが楽しめました。
私の初めての展示会でしたが、有名なMizukiさんとの二人展だったので、沢山の方々に来ていただき、感激です。
これからもよろしくお願いいたします。 Mizukiさん、そして来ていただいたお友達の方々、本当にありがとうございました!

The rooftop of my gallery has been set for a skating rink since last winter. I am sorry but there is no facilities for dancing, but we enjoyed dance and chat beyond sunset. This was my first exhibition that was announced publically, but there were many guests since this was done together with the noted Mizuki. Please come back again to my gallery. Thousand thanks to Mizuki and all friends.

  

Posted by Temi at 06:57Comments(2)ダンス

2010年07月17日

二人展最終日

Mizukiさんとの二人展は今日17日が最終日です。お見逃しないように! 
倒れてるのはMizukiさん。「食べ残し」だって! とうとう飼い犬に噛まれてしまった(^-)
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

The joint exhibition with Mizuki is until July 17 Japan time. Please do not miss it. The victim in front is Mizuki, who said that is leftover. Finally had herself bitten by her own pet.

  

Posted by Temi at 06:13Comments(0)新スタジオ

2010年07月13日

馬場のプール

馬場集会所の隣りにプールが出来ました。来週はプール開きがあるかも。
作者のKazumiさんとスクール水着で踊ってたら、Kazumiさんが突然タコ?に! とっても可愛い方なのに、ときどき変なものに変身します。
馬場区民プール:http://slurl.com/secondlife/Baba/197/104/22

A public swimming pool has been made next to the Baba Meeting Zone. An opening ceremony of the pool may be held next weekend. While dancing together with Kazumi the pool creator in student swimsuits, she suddenly changed into octopus(?). She is a cute lady but she transforms herself to bizarre figure occasionally.




水中から見たKazumiさんと私の脚。SLでは水中写真が簡単に撮れるのがいいですねー。

Legs of Kazumi and me seen under the water. It is good to be able to take underwater photographs easily in the SL.




水の中から見上げたKazumiさん。波に揺れて思い切り変顔になってます。お許しを得て掲載(^-^)
右下のは、水面に顔をつけたところを下から撮りました。

Kazumi’s face looked up under the water. The ripples made her face interesting. Got an approval to put them here. The bottom right is her face put down into the water.




これもKazumiさん。最近少しシェイプアップした。
潜ってるのはエッチおじさんではなくて、撮影のためにお願いして泳いでいただいたんです。

This is also Kazumi, who has dieted herself recently. The diving guy is not a middle aged letch but who I asked to swim there for taking this picture.

  

Posted by Temi at 06:40Comments(0)馬場集会所

2010年07月11日

MOYA

RLの再現とは対照的なSIMです。街中に溢れる形と色は、タバスコをかけたハラピーニョピザみたいな強烈な刺激が不思議な快感です。
フランスの保険会社FAAがスポンサー。 ニースのカーニバルがテーマのようです。
モヤ: http://slurl.com/secondlife/Moya/130/134/22

A contrasting SIM with ones reproducing real cities. The shapes and colors flooding in the SIM give me a feeling of strange pleasure like a Jalapeno pizza with Tabasco sauce. Sponsored by FAA, an insurance broker in France. The theme could be the Carnival de Nice.




「アジアの即興芸術」と名付けられたコーナー。
以前紹介した北京SIMにも似ていますが、こちらはより自由というか意図した乱雑さ?が強く感じられます。

A corner named as “Asian Improvisational Art”. It is somewhat like the Beijing SIM that was introduced before, but there is a clear message of extemporization, or intentional abandon.




SIM6個が繋がった全景。高さが200mを超えるMOYAの塔は中が美術館になっていて、下から階段を上って行くと順に展示が見られます。
頂上の柱と旗の間に立ってる私から大きさを想像してください。

The full view of the six SIMs. The MOYA tower of 200m high is an art museum that one can walk through from the bottom to the top. Please image the size by comparing it to me standing at the top between a pole and a flag.




ご一緒したお友達がみつけたクレーンに吊られたレストラン。
食器がセットされワインも置いてあるけど、手すりもなく、立ち上がるときに椅子を引いたら大変!

My friend found a restaurant hanged from the crane. Table wares and wine glasses were set, but there is no guard rail. It might be disastrous if you pull the chair back when standing up.

  

Posted by Temi at 06:57Comments(0)旅行(架空世界)

2010年07月09日

ポルトガル

RLで行ったことがあるので、城壁のオビドス、海岸のナザレ、川のポルト、タイルのコインブラなど見たかったけど、それらしいのはなかった。
これはちょっとポルトガルのムード。

I have been in Portugal once in the RL, so I was expecting to see the circumvallated Obidos, seaside Nazare, riverside Porto, or Coimbra with azulejo, but I found Lisbon only. This town feels me somewhat Portuguese.




広場、回廊、銅像と揃うと観光旅行気分です。RLの写真ならウェブに沢山出てるんですけど、SLのいいところは歩きまわって見れることかな。
ここはリスボン、コメルシオ広場とジョゼ1世の銅像。名物の市電もちゃんとありました。
リスボン; http://slurl.com/secondlife/Portugal%20Lisboa/129/48/22

Three major factors, square, arcade, and statute provide me with a mood of sightseeing. There are many real pictures seen in websites, but the merit of the SL is to be able to walk around. This is Praca de Comercio, and a statue of Jose I. There was also the famous tramcar.



これは他のSIMのリスボン。同じ場所でも作るひとによって変わるのもSLの楽しいとこですね。
上のにはなかった勝利の門もついてます。
別のリスボン: http://slurl.com/secondlife/Portugal%20Center/167/221/24

This is another Lisbon SIM. It is interesting to see the same place produced by different creators. This one has the Arco da Victoria, which is missed in the previous place.

  

Posted by Temi at 06:40Comments(2)旅行(欧州)

2010年07月06日

カラーバグ

ときどき出るバグなので普通はすぐリログしちゃうのですけど、パンドラで偶然妹の方だけに出たバグ。
背景はただの暗い森です。非現実的なパンドラに相応しいかも。

This is a common bug but normally I re-log soon. This time it happened only on my sister side at Pandora. The background was a normal dark forest. It might be suitable for the unrealistic world of Pandora.




大きな木の根元、右は私の、左は妹の画面。同じPCのマルチプルで入ってるのに、片方だけに出ました。
読み込み遅れではないので、リログするまでずっとこのままです。パンドラへ初めて来てこれにぶつかったら、こっちが正常だと思ってしまう(^-^)

At a rood of a big tree, the right is mine, and the left is for my sister’s view. Both are using one PC with multiple log-in, but it affected only one side. This was kept as-is until re-log since this is not a data lag. If someone encountered this when entered Pandora at the first time, he might think this would be the world.




左はパンドラの正規の入り口で、ルールとRPGの説明があります。
右はパンドラSIMのひとつで、私の写真の主な舞台です。ここから売店その他へTP出来ます。案内所や売店は普通の服装でもOKです。

SIMを見て歩くには(飛行禁止などの)ルールを守ることと、お店やフリーでアバターか衣装を入手することをお勧めします。
人間ゾーンに入ったら 「うっ、Naviだ、ブッ飛ばされる前に出て行け、この青物!」なんて言われたことがある(^-)
L  Entrance: http://slurl.com/secondlife/Pegase/174/150/3948
R  Pandora Magic: http://slurl.com/secondlife/Pandora%20Magic/94/163/27

“Pandora Planet” is the official entrance of Pandora, where the rules and RPG are explained. “Pandora Magic” is one of the Pandora SIMs, where my photographs were taken. The welcome area and shopping zone are free to enter with normal clothing, but if you look around the planet, it is recommended to wear suitable avatar and clothing that are available at shops or for free. When I entered a human base, a person inside shouted, “Ugh, na'vi. Get out of here before I blast you to pieces, blue thing!”

  

Posted by Temi at 06:47Comments(0)変なバグ

2010年07月04日

美しいゲスト

前回は変な絵になってしまいましたけど、Aineさんの人魚は本当に優雅! フィンが長いので床の下まで入ってしまう。
カメラを床の中へ下げると全部見えますし、下の階と一緒にSSを撮ることが出来ます。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Sorry for the bizarre picture last time, but the mermaid by Amine is really elegant. The tail is so long that it goes through the floor. It is possible to see all by moving the camera into the floor. Also the downstairs can be seen together this way.




以前写真展のテーマにさせていただいたダンスグループ「舞姫」のリーダー、Sandraさん。
舞台衣装に着替えてくださいました。次回の公演が楽しみ!
それにしても、mizukiさんの桜、壁と同一の平面には見えませんよね、まだご覧になってない方はぜひ!

This is Sandra the leader of the dancing group “Maihime” of which I made a photo exhibition before. She was kind enough to change to the stage garment. Really look forward to the next performance. At any rate, this cherry blossom by Mizuki does not look like a two dimensional picture on the wall. If you have not seen it yet, please do not miss it.

  

Posted by Temi at 17:35Comments(0)新スタジオ

2010年07月02日

ギャラリの惨事

二人展は好評開催中です。ご来場ありがとうございます。
Mizukiさんの桜は素晴らしく、平面の絵だと知っている私が見ても枝が飛び出して見えます。ぜひ実物を見てください。
特に一度見て飛び出てると思った方は見直してみて。
昨晩の素敵なお客様Aineさん、これまで見た中では一番きれいな人魚さん!
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

The joint exhibition with Mizuki is getting favorable views. Thank you all guests. The cherry blossom is a wonderful work by Mizuki. Although I know that it is a two dimensional picture, it looks as if the branches really stick out. Please come and see by yourself, especially if you thought that it was three dimensional at the first time. A guest last night was a mermaid, the most beautiful one I ever saw.




突然恐竜が! 展示してある私の絵は合成ですが、これは実際に飛び出してきてパクリ! 
人魚のAOの動きで身体がひくひく痙攣してるように見えて、すごく艶めかしい・・

T-Rex abruptly. My one is a composition but this is a real one, burst into the gallery and took a bite. The mermaid AO seemed to be twitching her voluptuous body convulsively.




そのまま食べてしまいました。
Mizukiさんが、もう犠牲者は5人になった、って言ってた意味が判らなかったけど、こういうことだったのか。

T-Rex finished eating. Mizuki had said that there had been five victims so far and I did not see the meaning, but so that explains it.



この恐竜はMizukiさんので、隣りの部屋に隠れていたのです! 
男性陣がどうもこちらの部屋を敬遠すると思ったら、何か感づいてたのか、それともただヌードを見るのが気恥しいだけ?

This dinosaur is Mizuki’s and have been hiding in the next room. I was wondering why males are avoiding this room, but they felt something, or are they simply embarrassed by the nude photos?

  

Posted by Temi at 06:47Comments(4)新スタジオ