ソラマメブログ

  
Posted by at

2014年01月31日

水面の反射3

反射が撮れるのが面白くて、いろいろ試してみました。これは前回の 「mirror」 設定です。
反射像を少し明るくしすぎて、実物よりくっきり見えちゃってます;;

It is fun to be able to shoot water reflections, so I tried various settings. This is ‘mirror’ that I introduced last time. I made the image a little too bright and the reflection became clearer than the original.




波紋の大きさをゼロでなく調整してすこし現実的にしました。
雲がないのは偶然です。空の色も映りこんでいるみたいですね。水の色も調整すればよかったなー。

Adjusted the wavelet size from zero to make it a bit realistic. Incidentally there was no cloud. It seems that the sky color was reflected on the water. I had better adjust the water color.




これはデフォルトの状態で、やっぱり一番自然かな^- リンデンさんの調整は結構いい値になってる。
水面の反射調整は特殊効果のひとつと考えたほうがいいかも。
でも沢山ある調整項目はほとんど使いこなせてません;; YanaさんやMizukiさんがとてもきれいに使っておられるのに・・

This is the default setting that seems to be the most natural. Linden is not bad at all. The adjustment of water surface might be considered as one of special effects. But I have not been able to master so many adjustments. I envy Yana and Mizuki for utilizing various settings effectively.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)撮影技法

2014年01月28日

水面の反射2

ヤナ・ミズキ展で有名なYanaさん、Mizukiさんと反射像についてお話するチャンスがありました。
水面の反射を撮るのに、私が使った方法がYanaさんと同じだったので嬉しかったです^-^

I had a chance to talk with Yana and Mizuki, famous photographers about reflections. I was happy to know that Yana used the same way as I did to shoot water reflection.




水面の設定は、世界→自然環境エディタ→水の事前設定→新しい事前設定→Reflectionと進み、Reflection Wavelet Scaleの3つをゼロに、
Fresnel Scale、Reflect Scale Above, Reflect Scale Belowをゼロ、一番下のBlur Multiplierを0.5、最後にFresnel Scale Offsetを適当な値に。
これでよかったら名前を(例えばMirror)として保存します。窓を閉じれば初期設定に戻ります。ウィンドウが邪魔だったら最小化します。
呼び出すには、世界→自然環境エディター→水の事前設定→事前設定を編集、で名前の欄から Mirror を選びます。

I order to set water reflection, go to World→Environment Editor→Water Presets→New Preset→Reflection, then set all three numbers for Reflection Wavelet Scale to zero, set Fresnel Scale, Reflect Scale Above and Reflect Scale Below to zero, set Blur Multiplier to 0.5, and finally adjust Fresnel Offset to suitable value around 0.5. If the result is satisfactory, save it under a new name (ex., mirror). The settings will return to default by closing the window. If the window is an obstacle, minimize it. To use the setting, go to World→Environment Editor→Water Presets→Edit Preset, and select ‘mirror’




注意するのは、この設定は自分しか見えない、波は完全にゼロにはならず光の具合ではかなり見える、そして影は反射像には入らないこと。
右の教会は山の影に入っていますが、反射像では日が当たってます。太陽の位置を調整して目立たないようにするしかないでしょう。

Note that this setting is only visible to you, wavelet is not eliminated completely, and shadows are not included in the mirror image. The church on the right is now in a shadow of mountain, but that in the image is getting the sun. The only way is to adjust the sun position to make it natural.




  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)撮影技法

2014年01月25日

フォトコン

久しぶりにフォトコンテストに応募しました。課題は江戸の温泉をテーマにしたもの。
個人的にはこれが好きだったのです。「ドラム缶温泉」らしいのですけど、ちょっと温泉風でないので除外^-
折れ線になったカマクラの縁を修正しちゃったのも応募しなかった理由です。

For a change participated in a photo contest held at Edo SIM. The theme was Hot Spa. This one was my favorite picture. These oil drums were also ‘hot spa’ but I did not use this one because this might not be suitable for spa. Another reason was that I retouched the kinked line of the edge of igloo.




ヌード可、ということなのでそれなら私でも出来そうだと^-

Node was acceptable, so I thought I could do too




一人一枚なのでこれと似たのを出しました。修正なしのSSそのまま、ブログでも何度か使ったマックロなスキンで^-^
ポーズはこの温泉についてたもの、姿勢も湯気も変化するので撮影が楽しかったです。

Only one work each, so I submitted like this. No retouch, as shot, with black skin that I used in my blog several times. The pose is the one at the spa. It was joy to shoot ever changing steams and pose.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)撮影技法

2014年01月22日

馬場のパーティ

毎週土曜日は馬場でダンスパーティです。毎回何かテーマがあるのですけど、この日は「勝手な服装」^-^ 
ドレスから和服、ミニやジーンズ、コスプレやタイニーなど、バリエーション豊富でした。
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26
 
Dance party is held at Baba every Saturday. Special theme will be set every week but this time was ‘arbitrary clothing’. There were gown, kimono, mini dress, costume-play and tiny, so abundant variety.




最近Kazumiさんのセットしたフロアはパターンと色彩がめまぐるしく変化します。花火が出たり、ときどき変なものも出てくる。
これは泡発生機で、ムクムク噴出します。楽しいけど誰がこんなのを作るんでしょう。それを見つけてくる人もすごいけどね^^

The floor that Kazumi set now also has abundant variety of colors and patterns. Sometimes fireworks will appear, and also strange things come in. This is a foam generator that spurts white cloud. Who would create such things like this? But also the person who found this is also interesting.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)馬場集会所

2014年01月19日

接触事故

トレンザヨットクラブの練習中に出た不思議なバグです。
停泊中の2艇にブレーキ (SLのヨットにはmoorという停止コマンドがあります) が効かずに突っ込んできたEikiさん。
陸地に突っ込むとヨットが跳ねてしまうのはよくあるのですが、このときは飛び上がったままHisanoriさんのマストに・・・

There was a strange bug seen while practicing at Trenza Yacht Club. Eiki ran through two mooring yachts due to delayed brake (SL yachts have a command ‘moor’ to stop). It is normal to jump into air when crashed to land but this time the yacht stuck on the must of Hisanori’s yacht.




帆がからまったままとれなくなって、Eikiさんのヨットが落ちるとひっかけられた方は転覆しそうに!

Their sails were tangled and Hiroyuki’s yacht almost capsized as Eiki’s one dropped.




Hisanoriさんが外そうと動いてもついてきます。周りをぐるぐるまわってパパラッチしてるのは私^-^ 
ヨットを操作しながら写真撮るのが結構むずかしかった^- 馬年初の野次馬です。 
すぐ外れましたけど、この日はEikiさんは固まったり落ちたり、さんざんでした。頭が変な形なのは被ってるウマの顔もずれてるからです^-^
トレンザヨットクラブは毎週水曜の21:00から練習してます。しばらく休んでおられた方も新しい方も新年からぜひどうぞ!
トレンザヨットクラブ:http://slurl.com/secondlife/SIEN/137/90/22

Hisanori tried to release by sailing out but the other follows. The one running around them is me doing as paparazzo. It was hard to take SSs while controlling yacht. This cloud be the first onlooker in the year of horse. (Yajiuma, onlooker in Japanese means looking-horse and the zodiac sign this year is horse.) They were detached soon but it was a bad day for Eiki who froze and dropped often. Eiki’s head looks strange but that is because of wrong position of his horse mask. There is yacht practice meeting every Wednesday at Trenza Yacht Club. Please join!

  

Posted by Temi at 06:05Comments(2)変なバグ

2014年01月16日

LEA

前回水面の反射で紹介したLEAのMoving Islandは24人のアーティストが参加しています。
ブログで作品を何度か使わせていただいたHaveitさん、Oberonさん、翻訳の仕事をさせていただいてるMaclaneさんも参加しておられます。
これは変化する色がとてもきれいなMerlino Mayoの作品。
Moving Island: http://maps.secondlife.com/secondlife/LEA20/26/18/46

At the LEA art presentation Moving Island that I introduced last time, there are many arts by 24 artists, including Haveit and Oberon who kindly allowed me to use pictures of their art in my blog before. And Maclane who is one of my customers. This is a beautiful tower by Merlino Mayo.




Meilo Minotaurの、普通の海底とはちょっとちがう、アドベンチャゲームの舞台のような一画.

Floor of the sea by Meilo Minotaur, a bit different from normal bed of the sea that reminds me of a stage for an adventure game.




不思議な生き物もいます。Cutea Benelliの作品

Strange creatures made by Cutea Benelli.




Simotron Aquilaの潜水服を着たウシ? ウミウシというのはいるけど、英語ではウミナメクジのはず^-^

A cow with submarine armor? There is a real creature named Umi-Ushi (sea cow in Japanese) but it is sea slug in English.




これはずっと前に見たAleyさんの海で見たもの。これはウミウシよりアメフラシ (英語はウミウサギだって) に近いかな^-
こういう現実にない形って好きです^-

This is the one I saw a long time ago, made by Aley. This is rather like sea hare than sea slug. I like this kind of shapes that do not exist in RL.

  

Posted by Temi at 06:06Comments(0)LEA

2014年01月13日

水面の反射

前回の水面つながり^- LEAの11月、12月の展示 Moving IslandのSIMの反射する水面です。
普通は反射像を作るには上下反対にしたものを下に置いてますが、これはほんとの反射。
Moving Island: http://maps.secondlife.com/secondlife/LEA20/26/18/46

Relating to the previous article for water surface, reflecting water surface of LEA November and December presentation, Moving Island. Mostly inverted objects are set underneath in order to get mirror image but this is real reflections.




普通の環境に戻すとこんな感じ。

Returned to normal settings.




さざ波も立ちません。まさにガラスのような水面^-

There is no ruffles, really as smooth as glass.




場所によってはガラス板のように二重の反射像が出るところが。

Depending on the area, there are double images like those of a glass plate.




私のギャラリにも出たティラノサウルスさんがお掃除させられていました^-^ 
影は反射像に出ないんですね。

There is a tyrannosaurus sweeping the surface. He seems to be the same one that appeared at my gallery. Interestingly shadows are not shown in the reflected image.




私のギャラリの前の海も反射するようにしてみたけど、これはビュワー設定なので自分にしか見えません。
他人にも見えるようにするには、SIMの編集権利がないとだめなのだそうです。

I did the same way at my gallery but this is a viewer setting that can be seen only myself. In order to make it visible to others, it requires SIM editing authority.




  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)LEA

2014年01月10日

素敵な背景

冬になったCoralreefさんの個人SIMの周りに3次元の背景が置かれました。
下の記事は以前に報告した外観SIMで、3個のSIMの周りを12個分の景色が並んでましたが、今はないようです。
コーさんのは実際のSIMと滑らかにつながってて、飛んでゆくまでどこからが背景かわからない^- 
景観SIM: http://temisirbu.slmame.com/e1044895.html

Coralreef has set a three-dimensional background around her private SIM. In the case of other SIMs that I have reported before, there was background with twelve-SIM-size around three SIMs, which does not exist anymore. Coralreef’s one is blended into the real SIM smoothly and it is hard to find the border.




教会があります。こういう先端にはつい立ってみたくなる悪い癖が^-^

There is a chapel. My bad habit is to get the urge to stand on this kind of tip…




周りの景色がいいので、SS撮りがいがあります。ライティング調整にちゃんと対応するのがいい!!
最近の映画では、背景もフラットなマット絵でなくCGで立体的に作ってあるのかも?

It is joyful to shoot SSs since the scenery is cool. It is good that the background can react the lighting change properly. Recent movies might be using three dimensional CG instead of old painted backgrounds.




久しぶりにいろいろなポーズを試してみました。合成ではないので、足の位置が外れないようなものはあまりないです。

For a change, I tried various poses. Since these are not composite, there are not so many poses that match the foot position.




ボートに乗って教会の周りを一周。 自分で漕いで、曲がるときのパドルさばきもちゃんとあります。
でもゆったりした動きなので、チャットしながらでも漕げる。カップルならいいな;;

Took a boat ride around the church. Paddling by oneself. There are turning animation. The move is leisurely and it is possible to paddle while chatting, it should be good for a couple…




どこまでも漕いで行けそうですけど、ここがSIMの境界です。コーさんの水面設定が素晴らしいので境界線はほとんど見えません。
コーさんのSIMは一般公開されてます。遊園地もあります^-^ 
http://maps.secondlife.com/secondlife/Anie%20Coamenel/98/104/21

It seems that it can keep paddling into the long canal but this is the SIM border. Coralreef did a nice job in selecting water surface setting that made difficult to notice the border. Her SIM is open for public. There is an amusement park too.

  

Posted by Temi at 05:05Comments(0)撮影技法

2014年01月07日

お正月とインサマ

馬場のお正月は人が少なく、ちょっと寂しかったです。今年の炬燵セットは屋外でちょと寒い;;

There were not so many members on the New Year’s holidays at Baba. This year the Kotatu (a small table with a heater underneath and covered by a quilt) was set outside, a bit cold.




今年の初詣は二年前と同じネコ神社でした。夜遅かったせいかこちらも人数が昨年から半減;;

This year’s first visit to the shrine was to go to Neko-jinja (cat shrine) as year before last. Partly because of the late time, the attendants were about half of the last year.




当日はインサマのコンサートがあり、素敵な澄んだ歌声を聞かせていただいたカナちゃんやメンバーの方々もすぐに着替えて参加^-^ 

On the day there was a concert by Indian Summer. Kanachan1022 the singer of the group and other members also attended after quick cloth change.




直前まで開催されていたインサマのライブ、来客は50人以上でした。(すみません、横スクロールしてください)
出入り(落ち?)や動いてた人がいるので、漏れてる方がありましたらごめんなさい;; 
インサマは毎月13日に馬場でライブを開催しています。このごろ入場超過で入れないことが多いのです。
次回1月13日はカズミさんが観客席を隣のSIMにも広げてくださったので、100人以上OKです。ぜひお出でください!
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26 

The live concert was held until just before. The audiences were more than fifty. Since there were some who popped in and out (dropped?) so I am sorry but there will be some name missing. The group Indian Summer has been performing live concert every 13th at Baba. Recently there were too many audiences and someone could not enter. Next performance will be January 13. Kazumi kindly expanded the seats to the next SIM, so it will be possible to have more than 100 guests. Please drop in.



先週紹介したカレンダー、早速お問い合わせをいただきありがとうございます。
お断りしたように、私のギャラリにあるのをタッチしても入手できません;; お手数ですがTemi SirbuまでIMお願いします。

Thank you for inquiring about the calendar that I introduced last time. As I mentioned, it is not possible to get it by touching the calendar presented at my gallery. Sorry for the trouble but please send IM to Temi Sirbu.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(2)馬場集会所

2014年01月04日

カレンダー

今年のカレンダーが出来ました。自動月めくりで、当日マークも日本時間で自動で動きます。
なんて、ハジメさんに作っていただいたので、私は絵と数字のフォントを用意しただけなんですけど^
下はどこかでフリーで配布されてたワールド時計です。

Made a calendar for this year. It changes the page automatically, and the today-mark also moves by itself according to Japan time. The calendar was made by Hajime2000 and I only did the picture and fonts. The below is a world time available free.




ギャラリ三階の私の家にも置きました。
ほんとはタッチしたらフリーで入手できるようにしたかったのけど、サイズを変えてると暴れてしまって^- 
作ったハジメさんがお忙しいようで連絡がとれなくなっていて残念です;;
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Put it at my home on the top if my galley. I had meant to make it available by touching it but by unknown reason it does not behave when edited. It is too bad that Hajime the creator seems to be busy and cannot be reached.




これはキャッシュマシンの上の看板がちょと目障り(ごめんなさい)なので覆ってカレンダを。
キャッシュマシンは自分のを持っていると、換金のときに手数料が自分で貰えます。

I put it above my cash machine covering obstructive advertising board (sorry). If you have your own cash machine, you can get the commission.




こんなのを12枚作りましたが、一枚のテクスに並べておくと自動でその月の部分を選んでくれます。

I made this kind of numbers for twelve months those can be set on a single texture. The calendar automatically select the suitable portion.




写真もこのように12枚を一枚のテクスにしておけばいいので、読み込みやアップロード代金が節約できる^-^ 
この配置にしておけば自分の写真に自由に変更可能です。万一ご希望の場合は、私までご連絡ください。

The pictures are also set on a single texture like this, so it saves reading time and upload fee. You can set your own pictures using this format. In case that you are interested in, please contact me.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)新スタジオ

2014年01月01日

おめでとうございます!

今年もブログとギャラリをよろしくお願いいたします^-^
二階はTeam ASHの12月公演、三階は相変わらず合成写真です。
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Happy New Year! Please keep visiting this blog and my gallery. The second floor is Team ASH December performance and the third floor is stull composite pictures.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)新スタジオ