2014年03月29日
馬場の妖精たち
先週土曜の馬場のテーマは「虫か妖精」^-^ 翅はついてるけどあんまし妖精でなかったな^-
The theme of Baba dance party last week was ‘insect and fairy'. There were many wings but few real fairy.

虫、ということで私は蝶になってみましたけど、あとはホタルガになったRenjiさんだけ。
私の蝶ではダンスが出来ないのですぐ着替えました。
I became a butterfly following the theme insect, but there was only one else, chalcosia remota by Renji. I changed clothing soon since I cannot dance with the avatar.

ダンスショウでは見られないバリエーション豊富な妖精たち、
緑の小さいのはHisanoriさん、赤は画家のBotanさん、ブルーはいつもは化け猫のHideyoshiさん、右端が私。
Fairies with variation that cannot be seen at dance shows. The small green one is Hisanori, the red is Botan, the blue is Hideyoshi who used to be a small cat monster. The right end is me.

出たり入ったりが多くなかなか揃わなかったけど、久しぶりに並んでみました。
There were many come and go, so it was hard to shoot them together, but tried to make a line.

遅れてきたXpyodaさん、かわいいけど、これって妖精なのかな^
Xpyoda came in later. Cute but is this a fairy?

夜も更けて、また巨大化したKazumiさん、浮かび上がる前はパンドラのファミリーツリーみたいだった。
今日29日のテーマは何かな、「巨人」はやめようよね^-^
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26
Night goes on and Kazumi grew mammoth again. Before she float up it was like a family tree at Pandora. What will be the theme today 29th? Please not to be ‘giants’.

いつも見ていただいてありがとうございます^-^ でもちょっとがっかりしたことが;;
沢山の方が訪問していただいてるのに、前回の記事でリンクのアーカイブズを見ていただいたのはほんの少し;;
ギャラリの方もあまり見ていただけなかったので、こちらへアップしたのは準備も文章も、かなり時間をかけたのですが・・・
もしここまで読んでいただいた方がありましたら 「読んだよ!」 って、ぜひ下のURLもクリックして、見ていただければ感激です^-^
Temi’s Archives: http://temitemi.slmame.com/
Thank you for visiting this page, but to my disappointment, very few people clicked the link in my last article for my archives. Since there were not so many visitors to my gallery, I spent took time to polish the pictures and explanations…. If you are now reading up to this point, I would be very glad if you could crick the URL above for the archives, ‘compoite’ and let me know that you read these.
The theme of Baba dance party last week was ‘insect and fairy'. There were many wings but few real fairy.

虫、ということで私は蝶になってみましたけど、あとはホタルガになったRenjiさんだけ。
私の蝶ではダンスが出来ないのですぐ着替えました。
I became a butterfly following the theme insect, but there was only one else, chalcosia remota by Renji. I changed clothing soon since I cannot dance with the avatar.

ダンスショウでは見られないバリエーション豊富な妖精たち、
緑の小さいのはHisanoriさん、赤は画家のBotanさん、ブルーはいつもは化け猫のHideyoshiさん、右端が私。
Fairies with variation that cannot be seen at dance shows. The small green one is Hisanori, the red is Botan, the blue is Hideyoshi who used to be a small cat monster. The right end is me.

出たり入ったりが多くなかなか揃わなかったけど、久しぶりに並んでみました。
There were many come and go, so it was hard to shoot them together, but tried to make a line.

遅れてきたXpyodaさん、かわいいけど、これって妖精なのかな^
Xpyoda came in later. Cute but is this a fairy?

夜も更けて、また巨大化したKazumiさん、浮かび上がる前はパンドラのファミリーツリーみたいだった。
今日29日のテーマは何かな、「巨人」はやめようよね^-^
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26
Night goes on and Kazumi grew mammoth again. Before she float up it was like a family tree at Pandora. What will be the theme today 29th? Please not to be ‘giants’.

いつも見ていただいてありがとうございます^-^ でもちょっとがっかりしたことが;;
沢山の方が訪問していただいてるのに、前回の記事でリンクのアーカイブズを見ていただいたのはほんの少し;;
ギャラリの方もあまり見ていただけなかったので、こちらへアップしたのは準備も文章も、かなり時間をかけたのですが・・・
もしここまで読んでいただいた方がありましたら 「読んだよ!」 って、ぜひ下のURLもクリックして、見ていただければ感激です^-^
Temi’s Archives: http://temitemi.slmame.com/
Thank you for visiting this page, but to my disappointment, very few people clicked the link in my last article for my archives. Since there were not so many visitors to my gallery, I spent took time to polish the pictures and explanations…. If you are now reading up to this point, I would be very glad if you could crick the URL above for the archives, ‘compoite’ and let me know that you read these.
2014年03月26日
合成写真
長い間ギャラリに展示していましたが、アーカイブズのページへ移動しました。
見た方は少なかったのですが、説明させていただく機会のあった方もあり、好評のようでしたので説明を^-
ご覧にならなかった方も、一度見た方も、改めて見ていただければ嬉しいです。
前にも書きましたけど、最初からこうすれば見やすかったのに、なんて言わないでね^-^
Temi’s Archives: http://temitemi.slmame.com/
Those pictures were presented at my gallery for a long period but there were not so many guests. I had several chances to be able to explain about pictures at the gallery and it seemed to be well accepted (smile) so here I make some unnecessary addition. As I wrote before, please do not say that this is easier to watch and should have done in the first place.

ギャラリーの方は桜にしました。 砂浜に桜はちょっと無理なので鉢植えに^-^
Put cheery trees at my gallery. It is strange to have cherry trees on sand, so I made then potted.

見た方は少なかったのですが、説明させていただく機会のあった方もあり、好評のようでしたので説明を^-
ご覧にならなかった方も、一度見た方も、改めて見ていただければ嬉しいです。
前にも書きましたけど、最初からこうすれば見やすかったのに、なんて言わないでね^-^
Temi’s Archives: http://temitemi.slmame.com/
Those pictures were presented at my gallery for a long period but there were not so many guests. I had several chances to be able to explain about pictures at the gallery and it seemed to be well accepted (smile) so here I make some unnecessary addition. As I wrote before, please do not say that this is easier to watch and should have done in the first place.

ギャラリーの方は桜にしました。 砂浜に桜はちょっと無理なので鉢植えに^-^
Put cheery trees at my gallery. It is strange to have cherry trees on sand, so I made then potted.

2014年03月23日
水なしヨット
最近トレンザのヨット練習で変なミスが出ます。
スピネーカを効かせて13ノットくらいで飛ばしてると、突然航跡が消えて失速、先日は前を走るEikiさんが急に減速して追突しちゃった。
浅瀬に乗り上げたのではというので、水を消して走りました。水面に置いてある波は別プリムなので消えません。
Recently there are strange mistakes at Trenza yacht practice. While sailing with spinnaker at speed of 13 knots, yacht slows down and the wake suddenly disappears. The other day Eiki slowed down in front of me so I bumped into the rear. It was considered to hit shallows, so I erased the water. The riffles on the water is a separate prim that stays.

失速が起こるのはこのあたりですが、特に浅瀬はない。帆の角度の調整ミスなのかも。
レース用に帆を透明にしてますけど、ちゃんとスピネーカ開いてるし、センタボードも上がってます。
The slowdown happens around this area but there is no shallow. It could be mistake in adjusting sail angles. In this picture, the sails are transparent for racing but the spinnaker is fully spread and the centerboard is in up position properly.

島の南側をぎりぎりで抜けるヒサノリさん。海底は見えてないはずですけど、いつも練習してるから^
私は寄せすぎてセンターボードが当たっちゃうことが多いです。今はSS撮ってて周りそこねてる。
海底が切れてるのはSIM境界です。水があれば広々とした海が広がって見える場所。
Hisanori is shaving the south shore of the island. He should not be able to see the sea bed but he can manage it having trained well. I often make my centerboard hit the shallow by turning too close to the shore. Now I am missing the turn while taking SSs. The ground cut line shows the SIM boarder. There is a spacious ocean if water is visible.

これはバグでなく、SIM境界の近くで旋回中。海底が視野の外になると空を飛んでる感じ。でもすぐに境界に衝突して止まっちゃうけどね。
This is not a bug but turn close at the SIM boarder. It is like to fly in the air, but soon the yacht hits the boarder and will be stopped.
スピネーカを効かせて13ノットくらいで飛ばしてると、突然航跡が消えて失速、先日は前を走るEikiさんが急に減速して追突しちゃった。
浅瀬に乗り上げたのではというので、水を消して走りました。水面に置いてある波は別プリムなので消えません。
Recently there are strange mistakes at Trenza yacht practice. While sailing with spinnaker at speed of 13 knots, yacht slows down and the wake suddenly disappears. The other day Eiki slowed down in front of me so I bumped into the rear. It was considered to hit shallows, so I erased the water. The riffles on the water is a separate prim that stays.

失速が起こるのはこのあたりですが、特に浅瀬はない。帆の角度の調整ミスなのかも。
レース用に帆を透明にしてますけど、ちゃんとスピネーカ開いてるし、センタボードも上がってます。
The slowdown happens around this area but there is no shallow. It could be mistake in adjusting sail angles. In this picture, the sails are transparent for racing but the spinnaker is fully spread and the centerboard is in up position properly.

島の南側をぎりぎりで抜けるヒサノリさん。海底は見えてないはずですけど、いつも練習してるから^
私は寄せすぎてセンターボードが当たっちゃうことが多いです。今はSS撮ってて周りそこねてる。
海底が切れてるのはSIM境界です。水があれば広々とした海が広がって見える場所。
Hisanori is shaving the south shore of the island. He should not be able to see the sea bed but he can manage it having trained well. I often make my centerboard hit the shallow by turning too close to the shore. Now I am missing the turn while taking SSs. The ground cut line shows the SIM boarder. There is a spacious ocean if water is visible.

これはバグでなく、SIM境界の近くで旋回中。海底が視野の外になると空を飛んでる感じ。でもすぐに境界に衝突して止まっちゃうけどね。
This is not a bug but turn close at the SIM boarder. It is like to fly in the air, but soon the yacht hits the boarder and will be stopped.

2014年03月20日
馬場のお花見
先週の馬場のパーティのテーマは「お花見」でした。でも素直にお花見の恰好してくるひとはいません^-
The theme of the dance party at Baba last Saturday was ‘blossom viewing’, but there was no one with straightforward clothing.

右の一番まともなのは、以前舞姫のダンサーや爆蘭の散茶されてた桐花紋イザナミさん、左端は深海バーやインサマの秀吉さん、
後ろはショウダンサーのスズオさん。前でひとりだけ平凡な私、ピンクのドレスに襟飾りと翅で、桜の精見習いのつもり・・・
The one at the far right is Sandra72 who was dancer at several dance groups. The left is Hideyoshi known as the master of Café Deep Sea and In-summer group. The one behind is Suzu1206, a male dancer at Maihime. The bromide in front is me, trying to be an apprentice to spirit of cherry blossom with holla and wing on a pink dress.

ときどき巨大化するカズミさん、最近は背中にスチームパンク風の装置がついて機械化されてる。右はなんでしょう? 大小熊^-^
何でもありの馬場のパーティです。22日のテーマは未発表ですが新しい方も大歓迎です。ぜひお立ち寄りください!
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26
Recently Kazumi grows mammoth. Now she has been mechanized with the steampunk style backpack. What is the right, a big little bear? Anything is acceptable at Baba party. The theme for 22nd has not been announced yet, but newcomers will be welcome. Please drop in!
The theme of the dance party at Baba last Saturday was ‘blossom viewing’, but there was no one with straightforward clothing.

右の一番まともなのは、以前舞姫のダンサーや爆蘭の散茶されてた桐花紋イザナミさん、左端は深海バーやインサマの秀吉さん、
後ろはショウダンサーのスズオさん。前でひとりだけ平凡な私、ピンクのドレスに襟飾りと翅で、桜の精見習いのつもり・・・
The one at the far right is Sandra72 who was dancer at several dance groups. The left is Hideyoshi known as the master of Café Deep Sea and In-summer group. The one behind is Suzu1206, a male dancer at Maihime. The bromide in front is me, trying to be an apprentice to spirit of cherry blossom with holla and wing on a pink dress.

ときどき巨大化するカズミさん、最近は背中にスチームパンク風の装置がついて機械化されてる。右はなんでしょう? 大小熊^-^
何でもありの馬場のパーティです。22日のテーマは未発表ですが新しい方も大歓迎です。ぜひお立ち寄りください!
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26
Recently Kazumi grows mammoth. Now she has been mechanized with the steampunk style backpack. What is the right, a big little bear? Anything is acceptable at Baba party. The theme for 22nd has not been announced yet, but newcomers will be welcome. Please drop in!

2014年03月17日
ゴミの山
何でも沢山あるとアートになる、って思ったことがあります。前回の「龍の曲線」もその一つかも。
これはその極端なもの?で、Kaoriさんのブログで紹介されていた、Mexi Lanesの 「ゴミは見逃せないイベント」 です。
ゴミ:http://slurl.com/secondlife/MIC/182/24/21
Once I thought that anything can make an art if there are plenty of them. The one I reported last time could be one of them. This one is an extreme, ‘Trash is a Must See Event’ by Mexi Lane, which was introduced by Kaori’s blog

沢山あるだけで感動しちゃうのは私の悪い趣味かも^ これはスクリプトで自動生成したのではないみたい。
いつのまにか増えてしまうゴミと違い、ひとつづつ並べた作者さんを感じます。アメリカで使ってた黒いゴミ袋がすごいリアル!!
It could be my personal habit to be impressed by things that are plenty only in number. These may not be generated automatically by scripts. Different from real trash that increases by themselves, I can feel the scenes of the creator who set these one by one. The black garbage bag that I was using in the USA is really lifelike!

ゴミの山の中は空洞でした。ふざけて作った単色アバですけど、アートを撮るときに結構合ってます。
これは紅一点、とは言わないかな^
Inside the pile of trash was void. I made this outfit just for fun but this is good to shoot arts. Could this be called as ‘‘Myriad green leaves flora only girl in the group’?

どこかで見た感じがすると思ったら、映画「インセプション」の中の崩壊する空想都市だった。
意図されたのではないでしょうけど、がれきの中に家が含まれてるのは津波の跡みたい・・・
確かに、ゴミというのは見逃せない現実なのですね。
I had a feeling that I had seen this kind of scenery before, that was a virtual cityscape in the movie Inception. There are ruined houses in the trash. It may not be done intentionally but it looks like debris of Tsunami…. It is true that trash is a must-see event.
これはその極端なもの?で、Kaoriさんのブログで紹介されていた、Mexi Lanesの 「ゴミは見逃せないイベント」 です。
ゴミ:http://slurl.com/secondlife/MIC/182/24/21
Once I thought that anything can make an art if there are plenty of them. The one I reported last time could be one of them. This one is an extreme, ‘Trash is a Must See Event’ by Mexi Lane, which was introduced by Kaori’s blog

沢山あるだけで感動しちゃうのは私の悪い趣味かも^ これはスクリプトで自動生成したのではないみたい。
いつのまにか増えてしまうゴミと違い、ひとつづつ並べた作者さんを感じます。アメリカで使ってた黒いゴミ袋がすごいリアル!!
It could be my personal habit to be impressed by things that are plenty only in number. These may not be generated automatically by scripts. Different from real trash that increases by themselves, I can feel the scenes of the creator who set these one by one. The black garbage bag that I was using in the USA is really lifelike!

ゴミの山の中は空洞でした。ふざけて作った単色アバですけど、アートを撮るときに結構合ってます。
これは紅一点、とは言わないかな^
Inside the pile of trash was void. I made this outfit just for fun but this is good to shoot arts. Could this be called as ‘‘Myriad green leaves flora only girl in the group’?

どこかで見た感じがすると思ったら、映画「インセプション」の中の崩壊する空想都市だった。
意図されたのではないでしょうけど、がれきの中に家が含まれてるのは津波の跡みたい・・・
確かに、ゴミというのは見逃せない現実なのですね。
I had a feeling that I had seen this kind of scenery before, that was a virtual cityscape in the movie Inception. There are ruined houses in the trash. It may not be done intentionally but it looks like debris of Tsunami…. It is true that trash is a must-see event.

2014年03月14日
龍の曲線
LEAのフルSIMアート、Mac Kanashimiの「ドラゴンカーブ」を見ました。
Macさんは以前もフラクタルアート「マンデルブロ」を作られた方で、ドラゴンカーブも自己相似の繰り返しによるフラクタル図形です。
今回のはこれまでMacさんが作った最大のアートだそうです。
ドラゴンカーブ:http://maps.secondlife.com/secondlife/LEA26/85/87/3325
Visited one of the LEA full-SIM art, Dragon Curves by Mac Kanashimi. Mac is the artist of a fractal art, Mandelbrot that I reported before. Dragon curve is also a self-similar fractal curves approximated by recursive methods. He said this one is the largest work he did until now.

SIM一杯にカラフルな柱が並び、常に上下して色が変化してゆきます。構図を決めてるうちにも動くのでむずい^-
柱の数は約26000本だって!
Colorful columns range over a full SIM and changes landscape continuously. It is a bit hard to take picture since they move while selecting camera angle. He said the umber of columns is about 26,000 pieces!

上空にセットされた3段のステージはそれぞれ約500mの間隔をあけて1000m以上の高さに。
カメラ限度一杯に伸ばしても全景を撮ることは出来ませんでした。
ステージの間は階段で結ばれています。上から下まで歩いて移動できるというのですが、途中で落ちてしまって駄目だった;;
Three stages were set in the sky, separated by 500m each other, total height of more than 1000m. It is impossible to shoot the total view even with the longest camera range. Between the stages, there are stairways. It should be possible to walk up or down along the stairway but I failed and fell off.

ステージの下側。ここも動いています。立ってる場所が移動することもある^-^
Under the stage. Also columns are moving here. Some case moves the one I am standing on it.

一つづつ並べたのではなく、ドラゴンカーブと非繰り返しスクリプトとかいうのを使うのだそうです。
マンデルブロの時より易しかったというのですが、私にとっては魔法のようなスクリプトを使ってこんなアートを創り出せる人って、尊敬しちゃいます。
スクリプトを初めて作動させてこれが出てくるときの感動は作った方でないと味わえないのかも・・・
以前の記事、マンデルブロ:http://temisirbu.slmame.com/e1336231.html
These columns were not set by hand but generated automatically by a ‘non-recursive’ script that he said it was easier than the one for Mandelbrot, but I respect a person who can create this kind of art with script, that should be a magic for me. The throb when this comes out at the first time with the new script would be granted only for the creator…

Macさんは以前もフラクタルアート「マンデルブロ」を作られた方で、ドラゴンカーブも自己相似の繰り返しによるフラクタル図形です。
今回のはこれまでMacさんが作った最大のアートだそうです。
ドラゴンカーブ:http://maps.secondlife.com/secondlife/LEA26/85/87/3325
Visited one of the LEA full-SIM art, Dragon Curves by Mac Kanashimi. Mac is the artist of a fractal art, Mandelbrot that I reported before. Dragon curve is also a self-similar fractal curves approximated by recursive methods. He said this one is the largest work he did until now.

SIM一杯にカラフルな柱が並び、常に上下して色が変化してゆきます。構図を決めてるうちにも動くのでむずい^-
柱の数は約26000本だって!
Colorful columns range over a full SIM and changes landscape continuously. It is a bit hard to take picture since they move while selecting camera angle. He said the umber of columns is about 26,000 pieces!

上空にセットされた3段のステージはそれぞれ約500mの間隔をあけて1000m以上の高さに。
カメラ限度一杯に伸ばしても全景を撮ることは出来ませんでした。
ステージの間は階段で結ばれています。上から下まで歩いて移動できるというのですが、途中で落ちてしまって駄目だった;;
Three stages were set in the sky, separated by 500m each other, total height of more than 1000m. It is impossible to shoot the total view even with the longest camera range. Between the stages, there are stairways. It should be possible to walk up or down along the stairway but I failed and fell off.

ステージの下側。ここも動いています。立ってる場所が移動することもある^-^
Under the stage. Also columns are moving here. Some case moves the one I am standing on it.

一つづつ並べたのではなく、ドラゴンカーブと非繰り返しスクリプトとかいうのを使うのだそうです。
マンデルブロの時より易しかったというのですが、私にとっては魔法のようなスクリプトを使ってこんなアートを創り出せる人って、尊敬しちゃいます。
スクリプトを初めて作動させてこれが出てくるときの感動は作った方でないと味わえないのかも・・・
以前の記事、マンデルブロ:http://temisirbu.slmame.com/e1336231.html
These columns were not set by hand but generated automatically by a ‘non-recursive’ script that he said it was easier than the one for Mandelbrot, but I respect a person who can create this kind of art with script, that should be a magic for me. The throb when this comes out at the first time with the new script would be granted only for the creator…

2014年03月11日
ベニス写真展
ベニスのお祭り、大盛会でしたね!! 素敵なSIMがいつまでも存続しますように^
しばらく更新してませんでしたテミのギャラリを、ベニスの写真に入れ替えました。
それに合わせて、今まで二階にあった展示をアーカイブズに移動しました。こっちの方が見やすい^-
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24
Temi’s Gallery (archives): http://temitemi.slmame.com/
The carnival at Venice went with a swing. I wish the wonderful SIM continues forever. Temi’s Gallery has been renewed after quite an interval with pictures at Venice. Accordingly the old pictures have been moved to my archives which might be easier to watch…

どこを撮っても絵になるSIMですが、あまり撮られないと思う景色を^-^
それでも私が撮ると平凡な写真になってしまいます;;
The Venice SIM can make a good picture at any angle, but I tried to shoot not so popular ones. But they ended up with indifferent pictures when I shoot them.

写真を見ていただくなら、見にくいインワールドでなくても、ブログやフリッカの方がいいのに。
これまで36回も展示してて、アップロード代を数えたくない;;
それでもギャラリを作りたいのは、建物を作って中を歩いたり住んだりしたい自己満足^-
三階はまだ合成写真展ですので、ご覧になってない方はぜひお出でください。
ベニスのお祭りでワゴンをお借りしたフリーのTシャツもギャラリの二階に置きました。
For viewing purpose, it could be better to see blog or flicker than in-world pictures that are not easy to see. I would rather not count the upload expense for 36 exhibitions so far. The reason why I would maintain gallery is to walk and live in it to satisfy myself. The third floor is still for composite pictures. Please visit if you have not seen them. The free T-shirts that I put on a wagon at Venice carnival were also set on the second floor of my gallery.
しばらく更新してませんでしたテミのギャラリを、ベニスの写真に入れ替えました。
それに合わせて、今まで二階にあった展示をアーカイブズに移動しました。こっちの方が見やすい^-
Temi’s Gallery: http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24
Temi’s Gallery (archives): http://temitemi.slmame.com/
The carnival at Venice went with a swing. I wish the wonderful SIM continues forever. Temi’s Gallery has been renewed after quite an interval with pictures at Venice. Accordingly the old pictures have been moved to my archives which might be easier to watch…

どこを撮っても絵になるSIMですが、あまり撮られないと思う景色を^-^
それでも私が撮ると平凡な写真になってしまいます;;
The Venice SIM can make a good picture at any angle, but I tried to shoot not so popular ones. But they ended up with indifferent pictures when I shoot them.

写真を見ていただくなら、見にくいインワールドでなくても、ブログやフリッカの方がいいのに。
これまで36回も展示してて、アップロード代を数えたくない;;
それでもギャラリを作りたいのは、建物を作って中を歩いたり住んだりしたい自己満足^-
三階はまだ合成写真展ですので、ご覧になってない方はぜひお出でください。
ベニスのお祭りでワゴンをお借りしたフリーのTシャツもギャラリの二階に置きました。
For viewing purpose, it could be better to see blog or flicker than in-world pictures that are not easy to see. I would rather not count the upload expense for 36 exhibitions so far. The reason why I would maintain gallery is to walk and live in it to satisfy myself. The third floor is still for composite pictures. Please visit if you have not seen them. The free T-shirts that I put on a wagon at Venice carnival were also set on the second floor of my gallery.

2014年03月08日
白い蛾
黒、赤、と続いた馬場のダンスパーティの先週のテーマは「白」、
6人しか集まらなかったのは残念でしたが、最初に来たひとが蛾だったので、翅がテーマに^
The dance party theme of Baba after ‘black’ and ‘red’ was ‘white’ last time. It was sad that there were only six participants. The first guest brought in a moth, so the theme became white wings.

蛾を持ち込んだのはRenji28さん。私も合わせて、レディ蛾蛾、
今日のテーマはまだ発表になってないです。何が出るか、覗きに来てください^
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26
The moth was Renji28. I also joined with the same outfit making mother. Another one will be mothest? The theme for this Saturday (today) has not been announced. Please come to see what happens.

6人しか集まらなかったのは残念でしたが、最初に来たひとが蛾だったので、翅がテーマに^
The dance party theme of Baba after ‘black’ and ‘red’ was ‘white’ last time. It was sad that there were only six participants. The first guest brought in a moth, so the theme became white wings.

蛾を持ち込んだのはRenji28さん。私も合わせて、レディ蛾蛾、
今日のテーマはまだ発表になってないです。何が出るか、覗きに来てください^
馬場集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26
The moth was Renji28. I also joined with the same outfit making mother. Another one will be mothest? The theme for this Saturday (today) has not been announced. Please come to see what happens.

2014年03月05日
ベニスのお茶会
3日は開催中のベニスのカーニバルの雛祭りのお茶会、サンマルコ広場に突然お茶室が!
フィラデルフィアの美術館で、暗い石の柱が立ち並ぶ空間を抜けると突然明るい光の中に日本のお茶室が現れたのを思い出しました。
室内なのに露地まで完全に再現された日本の茶室、何だか誇らしい感じになったのを覚えています。茶室、って独立したアートなのかも^
On March 3rd, a tea ceremony was held at Venice SIM. A teahouse suddenly appeared in Piazza San Marco. It reminded me of Philadelphia museum. After passing through dark room with stone pillars, there was a light-filled space, a Japanese teahouse was set, meticulously made together with small garden. I swelled with a small pride. Japanese teahouse could be an independent art peace.

ちょっと早いけど満開の桜の下、お茶室には一度に数人しか入れないので待合で。
Under the early cherry blossom. The teahouse capacity is small and others are waiting in the small anteroom.

フィラデルフィア美術館では、待合、蹲踞、躙口、止め石など詳しく説明がありました。
「甘いお菓子と苦いお茶は、人生の甘みと苦みを示しています」というのは、ほんとかな、って思ったけど^-^
At the Philadelphia museum, the guide explained in detail about anteroom, wash basin, entrance and stop sign stone. “The served sweet cake and bitter tea symbolize that there are both in human life.” Is it true?

お茶会は夜更けまで続いたようです。お祭りは昨日の花火大会で終わってしまいましたが、ワゴンセールは月末までやってます。
ベニス:http://slurl.com/secondlife/Yumix%20Prada/118/86/30
The tea party might have continued until midnight. The carnival got through yesterday with the fireworks but wagon sale will continue until the end of March.

昨夜の花火大会、花火は普通深夜設定にしますが、薄暮の花火もいいですね。
五輪のマークも出てきて、ちゃんと5個開きました。^-^
Fireworks last night. Normally we use midnight setting but twilight is also nice. There was Olympic symbol in the air with all five rings no single one missed (smile).

今回の花火の特徴は、少し小さ目だったけどリアルト橋から見ているとすぐ眼の前で炸裂すること!
江戸の時はマックロな服装で高く上がる花火の中心に飛んでいったことがありますが、その必要なく花火を浴びることが出来ました。
This time the size is rather small but it was good that some of them exploded just in front of viewers on Ponte di Rialto. When I saw fireworks at Edo SIM, I flew into the center of explosion wearing black cloth, but not necessary here to take shower of fire.

フィラデルフィアの美術館で、暗い石の柱が立ち並ぶ空間を抜けると突然明るい光の中に日本のお茶室が現れたのを思い出しました。
室内なのに露地まで完全に再現された日本の茶室、何だか誇らしい感じになったのを覚えています。茶室、って独立したアートなのかも^
On March 3rd, a tea ceremony was held at Venice SIM. A teahouse suddenly appeared in Piazza San Marco. It reminded me of Philadelphia museum. After passing through dark room with stone pillars, there was a light-filled space, a Japanese teahouse was set, meticulously made together with small garden. I swelled with a small pride. Japanese teahouse could be an independent art peace.

ちょっと早いけど満開の桜の下、お茶室には一度に数人しか入れないので待合で。
Under the early cherry blossom. The teahouse capacity is small and others are waiting in the small anteroom.

フィラデルフィア美術館では、待合、蹲踞、躙口、止め石など詳しく説明がありました。
「甘いお菓子と苦いお茶は、人生の甘みと苦みを示しています」というのは、ほんとかな、って思ったけど^-^
At the Philadelphia museum, the guide explained in detail about anteroom, wash basin, entrance and stop sign stone. “The served sweet cake and bitter tea symbolize that there are both in human life.” Is it true?

お茶会は夜更けまで続いたようです。お祭りは昨日の花火大会で終わってしまいましたが、ワゴンセールは月末までやってます。
ベニス:http://slurl.com/secondlife/Yumix%20Prada/118/86/30
The tea party might have continued until midnight. The carnival got through yesterday with the fireworks but wagon sale will continue until the end of March.

昨夜の花火大会、花火は普通深夜設定にしますが、薄暮の花火もいいですね。
五輪のマークも出てきて、ちゃんと5個開きました。^-^
Fireworks last night. Normally we use midnight setting but twilight is also nice. There was Olympic symbol in the air with all five rings no single one missed (smile).

今回の花火の特徴は、少し小さ目だったけどリアルト橋から見ているとすぐ眼の前で炸裂すること!
江戸の時はマックロな服装で高く上がる花火の中心に飛んでいったことがありますが、その必要なく花火を浴びることが出来ました。
This time the size is rather small but it was good that some of them exploded just in front of viewers on Ponte di Rialto. When I saw fireworks at Edo SIM, I flew into the center of explosion wearing black cloth, but not necessary here to take shower of fire.

2014年03月02日
レッドウッドの森
LEAフルSIMアートの2月展示、Sea Mizinの「カリフォルニアのレッドウッドの森」を見ました。
LEA6で2月末までの展示だったので紹介は間に合いませんでしたけど;;
Visited LEA Full-SIM art in February, California Redwood Forest by Sea Mizin. It was presented by the end of February and I missed to introduce it here.

レッドウッドの森はアメリカ人に好かれてる公園のようです。私の好きなフォークにも歌われてます。
この土地はあなたのもの、この土地は私のもの、
カリフォルニアからニューヨークまで
レッドウッドの森からメキシコ湾の流れまで
この土地は君と僕のために作られたんだ。
Redwood forest will be one of the most loved park by American. It is included in my favorite folk song.
This land is your land, this land is my land.
From California to the New York Island
From the Redwood Forest to the Gulf stream Waters
This land was made for you and me.

SIM一つという限られたスペースの中で素敵な森のイメージを作り上げています。
ちょっと残念なのは雰囲気を得るには場所とカメラアングルを選ばないといけないこと^-
A nice image of the redwood forest is created within a limited space of one SIM. A small drawback is that it is necessary to select camera position and angle to get the atmosphere.

ウィキペディアにあるレッドウッドの森。この写真では普通の雑木林みたいみ見えちゃう。
私がRLで行った場所では上のSIMのほうが実際のムードに近いと思いました。
The below is a picture of the redwood forest in Wikipedia. This picture seems to be a normal wooded area for me. I feel that the place I visited in RL was more like the SIM than this one.

下はずっと前に行ったタイガ、広がりがあり森の中をどこまでも歩いてゆける感じがよかった。
最近行ったらなくなってましたけど;;
The below is Taiga that I visited before. It was nice to be able to keep walking in the spacious forest. It was not there anymore.

雄大な自然を再現するには、SIMの周囲に3次元の景観をセットする、沢山SIMを使う、部分的に細かく作りこむ、等がありそう。
下は最初の例で、実際に入れないけど3次元の景色が素晴らしいです。
There should be several ways to depict grand natural sceneries, to set three dimensional background around the SIM, to use many SIMs, or to make every corner meticulous. The below is an example of the first one. It is impossible to go into, but the three-dimensional mountains are cool!

これは本当に雪原が広がっている、すごい贅沢なスキー場でした。
細部を作りこむことで逆に広がりを感じさせるのは都市SIMに多く、未来都市や今お祭りが開催されているベニスSIMなど。
大きいものを再現するのは難しいのでしょうね。まだSLのグランドキャニオンやナイアガラの滝は見たことないです。
SLの本来の楽しみ方からは外れるかもけど、マイクロアバターが普及したら、そういう世界も見られるかも^-^
This is an extravagant ski resort using many SIMs. City SIMs make them spacious by detailing in every corner, like futuristic towns or the Venice SIM where a carnival is on now. It might be difficult to depict large things in SL. I have never seen Grand Canyon or Niagara Falls in SL. It might not be a proper way to enjoy SL but it might become possible to see such worlds by using micro avatars.
LEA6で2月末までの展示だったので紹介は間に合いませんでしたけど;;
Visited LEA Full-SIM art in February, California Redwood Forest by Sea Mizin. It was presented by the end of February and I missed to introduce it here.

レッドウッドの森はアメリカ人に好かれてる公園のようです。私の好きなフォークにも歌われてます。
この土地はあなたのもの、この土地は私のもの、
カリフォルニアからニューヨークまで
レッドウッドの森からメキシコ湾の流れまで
この土地は君と僕のために作られたんだ。
Redwood forest will be one of the most loved park by American. It is included in my favorite folk song.
This land is your land, this land is my land.
From California to the New York Island
From the Redwood Forest to the Gulf stream Waters
This land was made for you and me.

SIM一つという限られたスペースの中で素敵な森のイメージを作り上げています。
ちょっと残念なのは雰囲気を得るには場所とカメラアングルを選ばないといけないこと^-
A nice image of the redwood forest is created within a limited space of one SIM. A small drawback is that it is necessary to select camera position and angle to get the atmosphere.

ウィキペディアにあるレッドウッドの森。この写真では普通の雑木林みたいみ見えちゃう。
私がRLで行った場所では上のSIMのほうが実際のムードに近いと思いました。
The below is a picture of the redwood forest in Wikipedia. This picture seems to be a normal wooded area for me. I feel that the place I visited in RL was more like the SIM than this one.

下はずっと前に行ったタイガ、広がりがあり森の中をどこまでも歩いてゆける感じがよかった。
最近行ったらなくなってましたけど;;
The below is Taiga that I visited before. It was nice to be able to keep walking in the spacious forest. It was not there anymore.

雄大な自然を再現するには、SIMの周囲に3次元の景観をセットする、沢山SIMを使う、部分的に細かく作りこむ、等がありそう。
下は最初の例で、実際に入れないけど3次元の景色が素晴らしいです。
There should be several ways to depict grand natural sceneries, to set three dimensional background around the SIM, to use many SIMs, or to make every corner meticulous. The below is an example of the first one. It is impossible to go into, but the three-dimensional mountains are cool!

これは本当に雪原が広がっている、すごい贅沢なスキー場でした。
細部を作りこむことで逆に広がりを感じさせるのは都市SIMに多く、未来都市や今お祭りが開催されているベニスSIMなど。
大きいものを再現するのは難しいのでしょうね。まだSLのグランドキャニオンやナイアガラの滝は見たことないです。
SLの本来の楽しみ方からは外れるかもけど、マイクロアバターが普及したら、そういう世界も見られるかも^-^
This is an extravagant ski resort using many SIMs. City SIMs make them spacious by detailing in every corner, like futuristic towns or the Venice SIM where a carnival is on now. It might be difficult to depict large things in SL. I have never seen Grand Canyon or Niagara Falls in SL. It might not be a proper way to enjoy SL but it might become possible to see such worlds by using micro avatars.
