ソラマメブログ

2013年10月31日

ミス学園祭

お友達が出るのでJSAPOのミス学園祭を見学に行きました。RLと違ってミスコンも抵抗ないですね^-^
RLでは容姿のこと言うのはマナー外れでしょう (好きでこんな顔してるわけでない) けどSLは自分で選んでるんだから。

Visited a school festival beauty contest held at JSAPO where my friend attended. Different from RL, there is less resistance felt for beauty pageants in SL. It might be out of manner to mention personal appearance in RL (I was obliged to wear my face) but it should be OK since they are picking up the appearance to their wish.




きれいなアバターが沢山おられましたけど、私が好きになったのだけ撮ってきました。
Jun Claremotさん。どのくらい頭がいいのかわからないミステリアスな転校生、って感じ?

There were many beautiful avatars, but I took pictures of my favorites only. This is Jun Claremont, could be a mysterious transfer student who we cannot tell how sharp she is.




カフェプレアデスのダンサー、Hajime2000さん。IQが高そうなリケジョかな。

Hajime2000, a dancer at Café Pleiades. Could be a girl in science class with high IQ…




Isato Xstarさん。純情そうな表情にだまされると大変な凄腕の番長さん・・・

Isato Xstar, could be a go-getter school gang master by acting naïve unaffected…




優勝したお友達のAlha Iwishさん。ライティングが強くて白飛びしちゃいましたけど、知的な強さが感じれられる(?) 
その強さが集票力だったりして、影の番長(^-^)

My friend Alha Iwish took first prize. Sorry for over-exposed due to lighting. It carries an image of intelligence and strength that could be the power to garner votes, the shadow student master.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)

2013年10月28日

馬場のハロウィン2

前回の続きです。実は手前にトモちゃんもいたんです。
でもマイクロビキニが白で、私のPCでは日焼け跡があるスッパみたいに見えちゃうのでいないときに撮りました。ごめん^-^

Same as last time. There was also Tomoko in front of them, but she wore micro-bikini only that looked like naked with trace of sun burn, so I took the shot while she was away. Sorry Tomoko.




置いてあるカボチャをKazumiさんに貰ってかぶりました。これは日曜の朝に捕り直し。

I got a pumpkin that was set on the floor and put it on. This picture was taken next morning.




編集可だったので、サイズを小さくして、テクスの位置を調整しました。
全部被ってしまうよりこのほうがヘアかマスクみたいでかっこよくないですか?

Since this pumpkin was editable, I adjusted the size and texture position. Is this rater cooler than putting whole one on?

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)馬場集会所

2013年10月25日

馬場のハロウィン

ここ数日、パソコンの調子が悪くてIN出来ない;; これは以前撮ったの。
馬場は10月一杯はハロウィンムードです。明日26日は最後の土曜日なのでぜひ来てください。
新集会所:http://slurl.com/secondlife/Dromio/235/40/26 

My PC is not in good condition recently and it is hard to log in. This picture was taken before. Baba Meeting Area is with Halloween decoration until end of this month. Tomorrow will be the last Saturday. Please drop in.




どうしてこんな模様のドレスを持ってるのか不思議。どこかでフリーで貰ったんだな。
プレアデスのハロウィン前夜祭にもこれを着ていきました。

I do not recall where I got this bizarre dress. This could be a free one at some place. I wore this at the Halloween party at Pleiades.




仮面舞踏会だったのでスキンもマックロに。編集可能なスキンだと刺青としてテクスを貼ることが出来ます。
これはブランクにして黒にした。宝石やさんのマネキンみたい。髪も目も衣装も黒くするとシルエットアバターになる^-^。

Since it was a masked ball, I wore inky black skin. Any texture can be pasted on an editable skin as tatoo. This was done by using blank and color black. It looks like a manikin at jewelry shop. With black cloth, eyes and hair, you can make a silhouette avatar.



  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)馬場集会所

2013年10月21日

フリーの透明靴下

先日、古い靴をそのまま新しいビュワーで使う方法を紹介しました。それに必要な透明靴下を無料配布している場所があります。
デモに入っているものと違ってコピー可なのでアウトフィットにそれぞれ組み込むことが出来ます。
http://Maps.secondlife.com/SECONDLIFE/CLEMATIS%20ISLAND/160/23/22

I have introduced how to use old shoes with newer viewers. I found a shop where several transparent socks are provided for free. Different from the ones in demo sets, these are copiable and possible to incorporate into each outfit.




左が靴下なしで影つき、右はいくつか入っている透明靴下のひとつを履いた状態です。
影付きにするにはFirestormでは 「アバター→環境設定→グラフィック→Advanced lighting Model」 です。

The left is without socks with shadow. The right is using one of the transparent socks. In order to get shadow in FireStorm viewer, crick Avatar, performance, Graphics, and check Advanced Lighting Model.




靴を脱いだ状態です。左がそのまま、右が透明靴下を履いたとこ。

Without shoes. The left is as is, and the right is with the socks.




靴下にはいくつか種類があり、これはショートブーツ用です。左の方が少し短い。

There are various socks included in the free set. These are for short boots. The left is a bit shorter.




前回紹介したものよりつま先部分が残っているので、オープントーのサンダルにも使えそう。
まだよく合ってないとこもありますけど、左の状態よりずっとましです。
でも無神経な男の人には 「つまらない細部に拘るとろくなことはない」 なんて言われちゃったけどね(^-)
前回の記事はこちらです。 http://temisirbu.slmame.com/e1377197.html 

This one has more tore than the one I used before and can be used with open-toe sandals. Although there are some spots that do not fit well, but this is much better than the left. But one of my insensible male friends said, “Nothing good comes of dwelling on a trivial detail." The previous article is the above.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)変なバグ

2013年10月18日

透明巨人

最近馬場のkazumiさんは巨大化しています。でも先日はボデーが消えてた。透明シャツの読み込みエラーでしょう。
足だけ消えてるように見えてた人もいました。顔は別物をくっつけてるから消えてない。

Recently Kazumi at Baba has grown mammoth. The other day her body vanished. This may be a reading error of the transparent shirt. Other person at the site noticed that only her feet were invisible. Her face was visible since it was an independent object.




大きいから簡単に下から覗けちゃいます。スズさんが以前やったみたいな下半身ポロリしたら大変よ(^-)

It is easy to look up because of the size. It should be a big issue in case of missing clothing in lower body as Suzu experienced before…




身長は15m位かな。かっこいいというより、檻に入った見世物みたいだね(^-)

Her height could be about 15m. It is rather not cool but a show on a pillory.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)巨人アバター

2013年10月15日

Zolio近況

中世のRPG、Zolioへまた行ってみました。海岸に増えてきたキャンプは引き払われ、別に城壁が。

Visited again the RPG SIM Zolio. The developing camp at the shore was cleaned and there is new rampart.




島の全景。左側の端が以前難破船やキャンプがあった場所です。

Total view of the island. The far left is the shore where the wrecked ship and camp were.




城壁の入り口は開いたままでした。ドラゴンが入り込んでこないのかな。

Entrance of the rampart. How will they do when dragons come?




中はまだ住居が完成しておらず、テントのまま。ヨーロッパの城跡のようですが、これは出来立てでまだ汚れていません。

Inside. Still there are tents and no house. It looks like a castle ruin in Europe but this one is brand new and clean.




城壁の上から。ドラゴンが攻めてきたら壮観でしょうね。城壁の建設現場も見たかったのですけど、
時差の関係で私が来るときは誰もいないのが残念です。

From the top of the castle. It could be a spectacle if dragons are invading. I had meant to watch the process of building this castle, but it is hard to see people here due to time difference.




城壁の外にツリーハウスのような見張り小屋がありました。これから城下町が発展してゆくのでしょうか。
みんなで町を再建する、っていう状況も面白そうですね。これからも時々見に来よ。

There is a kind of lookout area like a tree house outside the rampart. A castle town might be developed in the days to come. It should be interesting to rebuild a town as a team. I will come back at times.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)旅行(架空世界)

2013年10月12日

マーメイドショウ2

「人魚って、海の中だと思ってたけど、三次元の踊りもいいね」って観客の方が。
エレガンテさんは第一回のときから空を舞う人魚がテーマでしたね^-^

Someone said, “I thought that mermaids are in the water but this three-dimensional dance is also cool.” Elegante dance has been in the air since the first performance.




衣装チェンジも趣向があってきれいでした。繭のような中で変身して弾ける・・・

Cloth changing was also nice with special arrangement, transforming in cocoons and bursting out.




昆虫の翅を思わせるきれいな衣装。一部装着点がずれているのはわざとかな^-

Beautiful wings like the one of insects. Is it intentional that some of them are out of position?




もうマーメイドという範疇にははいらない、天女の羽衣のよう。脚を揃えてなくてもいいのかも^-

They are beyond the category of mermaids, with plumage of angel… It might not be necessary to put both legs together.




お顔もとても可愛い^-^ 
今回はあまり枚数を撮らなかったので写真展にはしないでここへ出しました。
ギャラリのほうは一部ここに出したものに入れ替えてあります。いずれアーカイブに全部入れます(^-)
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

Their faces are also cute. I did not so many pictures this time, so I will put all of them here. Some of the pictures at my gallery were changed accordingly. The whole pictures will be included in my archives in future.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年10月09日

マーメイドショウ

6日の日曜日、エレガンテ・セレイアのマーメイドショウを見ました。前回とほぼ同じ内容でした。
 
There was a mermaid show by Elegante Sereia on Sunday 6. The program was almost same as the last one.




二度目なのでこんどはゆっくりと観客席から舞台装置も見ようと思ったんですけど・・・

Since this is the second time, I had meant to enjoy it together with the stage installations but…




始まると美しい人魚衣装を良く見ようと、やっぱりカメラを振り回してしまいます。

Once started, I swung my camera as usual to see the beautiful mermaid clothing.




真下から見たところ。途中で動画を撮るからとしばらく音楽を止めてしまったのが残念でした。
主催者側の方のようでしたが、そういうことはリハーサルでやってほしい・・・

This is from beneath. It was too bad that the music was stopped during the performance due to someone shooting a movie. I hope it could have done during rehearsal since the shooter seemed to be the organizer.




人魚の衣装は背景が黒のほうがよく見えます。もちろん幻想的な舞台装置もすばらしかったけど。
ギャラリの写真も今回の物を10枚入れ替えました。
ギャラリー:http://slurl.com/secondlife/Dromio/80/236/24

The mermaid costumes showed up with black background, although the fantastic stage set was wonderful. Some pictures in my gallery were also replaced with these ones.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)ダンスショウ

2013年10月06日

RPGのベニス2

細い迷路のような路地を抜け、橋を渡って歩くのが楽しい。 時差の関係か人通りが少ないです。
Venexia: http://slurl.com/secondlife/Venexia/32/246/609

It is joyful to walk around passing through streets and bridges like a maze. There are few visitors maybe because of the time difference.




建物の向きがグリッド合わせでなくバラバラなのが現実感を高めています。見通しが効かないので街の写真を撮るのは結構むずい。

The buildings without aligning with the grid enhance the realistic feeling. Since it is difficult to afford an unobstructed view, it is hard to shoot the townscape.




肉屋さんとパン屋さんがありました。一般向けのSLの商店が街の中にはないのもリアル感があります。

There were butchery and bakery. There is no SL-shop for general customers and it also provides real feeling.




左はパン屋さんにいた小鬼さん。パン屋の主人かと思ったら関係なくて隠れてただけでした。
右は一人でトレーニング中の吸血鬼さん。何かパラメータが上がるみたい。私はビジターだったので血を吸われることなく、とても親切にしていただいた(^-)

An imp in the bakery. He was not the master of the shop but was just hiding there. The right is a vampire who was training himself in order to get some parameters. Since I was a visitor, he was very kind and did not try to get blood.




サンマルコ広場にいた画家さん。この方の絵を見せていただいて、私のギャラリにも来ていただきました(^-^) 
吸血鬼たちの食事の対象とされる人間たちのゴールは何なのか? 一度どれかRPGに実際に参加してみようかな。

A human painter I met at St Mark’s Square. He let me see his paintings, and also visited my gallery. What is a role and goal of human who will be subject for food of vampires? I would like to participate in a RPG once…

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)旅行(欧州)

2013年10月03日

RPGのベニス

いつもきれいなSIMを紹介してるYanaさんのブログから、ヴェニスをイメージしたRPGのSIMへ。9月から新しいシナリオが開始されたようです。
疫病により人間が減少した離島、吸血鬼や狼男が人間を襲い、支配権を争う・・・
様々な種族、階級、戦いや食事?の規約などが定められていますが、すごく難しそう!
Venexia: http://slurl.com/secondlife/Venexia/32/246/609
The World of Yana: http://yana.slmame.com/

Visited Venexia, a RPG SIM with images of Venice, found in a blog, The World of Yana, that always introduces beautiful SIMs. It seems that a new scenario started in September. The stage is a remote island, where great plague came and killed most of humanity, and vampires and werewolves are hunting humans, and fighting continuously for supremacy.  There are various races, hierarchy and rules for combat or feeding, but those seem to be very difficult to follow for me.




ベニスは別にも美しく再現されたSIMがありましたが、これはまた違った趣きがあります。
私がRLでゴンドラに乗ったサンマルコ広場の前の桟橋。ドゥカーレ宮殿とためいき橋もちゃんとあります。
あちこちに置いてあるゴンドラはテレポーターになっています。

There was another Venice SIM that reproduce real city nicely, but this one has another character. This is a pier in front of St. Mark’s Square where I rode a gondola at real Venice. There is also the Ponte dei Sospiri next to Palazzo Ducale. There are several gondolas but they are teleporters.




サンマルコ広場。忠実に再現するというよりRPGの舞台としての雰囲気つくりを重視したのか。統一感のあるテクスの街並みが素敵です。

St. Mark’s Square. This SIM might put more weight in providing a stage for RPG but not for realistic reproduction of the city. The townscape with unified textures is cool.




SIMの全景。残念ながら商店の並ぶリアルト橋はありませんが、街の中は水路が細かく走り、実際のベニスの迷路のようになっています。

Total view of the island. Regretfully there is not Ponte di Rialto with many shops on it. There are many canals through the town providing a maze like real Venice.




上の図の右上の街外れから。観光用ではない実在感と重さを感じます。
私はライティングを調整して昼間にしてしまっていますが、実際はもっと暗いムードのある街です。
ヤナさんのブログや実際に行ってみて「全然違うでないか!」って思われたらごめんなさい(^-^)

From a pier situated at right above of the picture above. There is some solid and realistic feel that is not for leisure trip. I was adjusting lighting and made it midday but the real SIM is darker and with mysterious mood. If you saw Yana’s blog or visited this SIM and felt that it was different, please excuse me.




SIM内は飛行禁止なので歩き回るしかないのですが、ジャンプは出来るからこんなとこへ登れるし、運河を潜って渡ることも(^-) 
次回は街の中へ。

Flying is prohibited in the SIM so only way is to walk around, but it is possible to jump and stand on a spot like this, or to go across the canal. I will go inside the town next time.

  

Posted by Temi at 06:05Comments(0)旅行(欧州)