2021年06月27日
最大のフリーギフト
今年もSLの誕生祭がやってきました。昨年同様、巨大なモールにフリーギフトが一杯です!
地上最大のモール、昨年は実質10個のSIMでしたが、今年は16個! 中央の3個はダミーです。
お店は321店、その全てにフリーのギフトが少なくとも一つ置いてあります。
衣類、アクセサリはもちろん、シェイプ、スキンから建物、乗り物、植物、馬やドラゴンまで!
SL18B has come! As the last year, there are many free gifts in the Shop and Hop using a huge shopping mall. Last year it used actually 10 SIMs, but this year there are 16! The three SIMs at the center are dummy. There are total of 321 shops, with at least one free gift for each. They are not only clothing, accessories, but also shapes, skins, houses, plants, vehicles, hoses and dragons!

320もあるお店は、移動を含め一か所1分で回っても5時間以上かかります。私は半日で全店クリア!
私がいらなそうなものは除外しても、150点以上ゲットしました。これからひとつずつ開いていくのが楽しみ^―^
It needs more than five hours to visit the three hundred and twenty shops even when spending only one minute each including moving. I covered all shops within half a day. I did not pick up goods not for me but ended up with more than 150 items. I will enjoy opening them one by one through the rest of the year.

7月6日まで。下記はお店に直接テレポ出来るリストです。
ときどきお店の裏に出てしまうことがあります。もし何もない部屋だったら、カメラを動かしてモールの方へ出てください。
SL18B Stores: https://community.secondlife.com/blogs/entry/8245-your-guide-to-the-sl18b-shop-hop-including-early-access/
It will be held until July 6th. There is a list of the whole shops that made it possible to TP directly. Sometimes you will appear at the backside of a shop. If you were in a vacant room, please move your camera to find the way to the mall side.
地上最大のモール、昨年は実質10個のSIMでしたが、今年は16個! 中央の3個はダミーです。
お店は321店、その全てにフリーのギフトが少なくとも一つ置いてあります。
衣類、アクセサリはもちろん、シェイプ、スキンから建物、乗り物、植物、馬やドラゴンまで!
SL18B has come! As the last year, there are many free gifts in the Shop and Hop using a huge shopping mall. Last year it used actually 10 SIMs, but this year there are 16! The three SIMs at the center are dummy. There are total of 321 shops, with at least one free gift for each. They are not only clothing, accessories, but also shapes, skins, houses, plants, vehicles, hoses and dragons!

320もあるお店は、移動を含め一か所1分で回っても5時間以上かかります。私は半日で全店クリア!
私がいらなそうなものは除外しても、150点以上ゲットしました。これからひとつずつ開いていくのが楽しみ^―^
It needs more than five hours to visit the three hundred and twenty shops even when spending only one minute each including moving. I covered all shops within half a day. I did not pick up goods not for me but ended up with more than 150 items. I will enjoy opening them one by one through the rest of the year.

7月6日まで。下記はお店に直接テレポ出来るリストです。
ときどきお店の裏に出てしまうことがあります。もし何もない部屋だったら、カメラを動かしてモールの方へ出てください。
SL18B Stores: https://community.secondlife.com/blogs/entry/8245-your-guide-to-the-sl18b-shop-hop-including-early-access/
It will be held until July 6th. There is a list of the whole shops that made it possible to TP directly. Sometimes you will appear at the backside of a shop. If you were in a vacant room, please move your camera to find the way to the mall side.
Posted by Temi at
06:05
│Comments(0)
2021年06月23日
巨人機を飛ばす2/2
オーナーのKazumiさんにお願いして飛んでいただきました。
置いてあったのは展示用ので、飛べるのは別物だった。巨人機が二機並ぶ珍しい絵が撮れました!
Kazumi the owner of the plane kindly let me take pictures of the flight. The one set at the bay was a decoy only for presentation, so she took out the flyable one. I got a rare shot where two giant planes set next to each other.

黒煙を吐いて轟然と始動するエンジン。一基ずつ順番に始動してゆきます。
Engines started roaring with black smoke. The eight engines were started one by one in sequence.

洋上へ出たヒューズH4ハーキュリーズ。滑らかに滑走するのですが、すぐにSIMの端の陸地へ着いてしまいます。
Kazumiさんはこの日がこの機体の初飛行だったのだそうで、最初の離水は失敗でした。
RLの機体も少し地面効果で浮き上がっただけで、実質的に飛ぶことはなかったそうです。
Hughes H4 Hercules coming out on the sea. It is planning smoothly but soon reached the end of a SIM hitting a dry land. This was a maiden flight of H4 for Kazumi and the first attempt was a failure. The real H4 also was not able to fly but only lifted up a little within the ground effect.

SIM上空に浮き上がったH4。世界最大ではないけど、一番美しい飛行艇だと思います^―^
H4 floating above the SIM. This was not the world greatest but I think the most beautiful flying boat.

馬場集会所上空。近くから見るとジャンボジェット並みの大きさが実感できます。
Above the Baba Meeting area. From this close distance, the huge size like the Jumbo-jet can be felt.

「浮き上がった」とか「上空」と書いたのに気づかれましたか? 飛べなかったので、空中に置いて写真を撮ったのです^―
^Kazumiさん、撮影にご協力ありがとうございました。ぜひ今度はほんとに飛ぶところを撮らせてください!
でももし実物通りに作ってあったら、飛ばないんですよね^―
Did you notice that I used words “floating” and “above”? It was impossible to fly on the day and this was set still in the air for photo shooting. Thank Kazumi for the cooperation. I wish there would be another chance to shoot the plane flying. But if it were made as real as the original, it would not fly. ^-^

日本にも大きな飛行艇の計画があったそうです。カワニシKX-3。ハーキュリーズが97.51×66.6mなのに対し、180×162m、2倍近い大きさです。
ハーキュリーズはロサンゼルスで子供のときに見ましたが、小さなエンジンと細いプロペラで、これで飛べるのかと思った。
KX-3もプロペラ12発、ジェット6基ですが、やっぱパワー不足だったんじゃないかな。もちろんこの絵は合成です^―^
There was a plan of a huge flying boat in Japan too, Kawanishi KX-3. Comparing with the Hercules of 97.51×66.6m, KX-3 was 180×162m, almost double size of H4. I saw the Hercules at Los Angeles when I was a child, and the small engines and slim propellers looked not enough to fly this body. KX-3 had twelve propellers and six jet engines, but still, it could be underpowered for this huge plane. You know, this picture is a composite.

置いてあったのは展示用ので、飛べるのは別物だった。巨人機が二機並ぶ珍しい絵が撮れました!
Kazumi the owner of the plane kindly let me take pictures of the flight. The one set at the bay was a decoy only for presentation, so she took out the flyable one. I got a rare shot where two giant planes set next to each other.

黒煙を吐いて轟然と始動するエンジン。一基ずつ順番に始動してゆきます。
Engines started roaring with black smoke. The eight engines were started one by one in sequence.

洋上へ出たヒューズH4ハーキュリーズ。滑らかに滑走するのですが、すぐにSIMの端の陸地へ着いてしまいます。
Kazumiさんはこの日がこの機体の初飛行だったのだそうで、最初の離水は失敗でした。
RLの機体も少し地面効果で浮き上がっただけで、実質的に飛ぶことはなかったそうです。
Hughes H4 Hercules coming out on the sea. It is planning smoothly but soon reached the end of a SIM hitting a dry land. This was a maiden flight of H4 for Kazumi and the first attempt was a failure. The real H4 also was not able to fly but only lifted up a little within the ground effect.

SIM上空に浮き上がったH4。世界最大ではないけど、一番美しい飛行艇だと思います^―^
H4 floating above the SIM. This was not the world greatest but I think the most beautiful flying boat.

馬場集会所上空。近くから見るとジャンボジェット並みの大きさが実感できます。
Above the Baba Meeting area. From this close distance, the huge size like the Jumbo-jet can be felt.

「浮き上がった」とか「上空」と書いたのに気づかれましたか? 飛べなかったので、空中に置いて写真を撮ったのです^―
^Kazumiさん、撮影にご協力ありがとうございました。ぜひ今度はほんとに飛ぶところを撮らせてください!
でももし実物通りに作ってあったら、飛ばないんですよね^―
Did you notice that I used words “floating” and “above”? It was impossible to fly on the day and this was set still in the air for photo shooting. Thank Kazumi for the cooperation. I wish there would be another chance to shoot the plane flying. But if it were made as real as the original, it would not fly. ^-^

日本にも大きな飛行艇の計画があったそうです。カワニシKX-3。ハーキュリーズが97.51×66.6mなのに対し、180×162m、2倍近い大きさです。
ハーキュリーズはロサンゼルスで子供のときに見ましたが、小さなエンジンと細いプロペラで、これで飛べるのかと思った。
KX-3もプロペラ12発、ジェット6基ですが、やっぱパワー不足だったんじゃないかな。もちろんこの絵は合成です^―^
There was a plan of a huge flying boat in Japan too, Kawanishi KX-3. Comparing with the Hercules of 97.51×66.6m, KX-3 was 180×162m, almost double size of H4. I saw the Hercules at Los Angeles when I was a child, and the small engines and slim propellers looked not enough to fly this body. KX-3 had twelve propellers and six jet engines, but still, it could be underpowered for this huge plane. You know, this picture is a composite.

2021年06月19日
巨人機を飛ばす1/2
私のギャラリーの隣に、いつも巨大な飛行艇が泊まっています。
映画アビエイターにも出た、ヒューズのスプルース・グース(トウヒのガチョウ)。 SIMの半分近くを占める巨大さです。
Next to my gallery, there have been a huge flying boat parked, the Spruce Goose by Howard Hughes, that was in the movie The Aviator. It is so huge that the width covers almost half of the SIM.

計ってみたら幅約100m、長さ約67mで、実機と同じサイズに出来てました。
世界最大の飛行機ではないようですが、幅はジャンボジェットより大きく、高さは世界一なのだそうです。
I measured it and fount the width of about 100m, the length of 67m. that are the same as the real one. It is not the world largest plane but larger than the 747 jumbo jet and has the world tallest height.

操縦室。かなり単純に作られていて、セスナとかの計器と似ています。座席はただの箱だ^―^
The cockpit was made as simple as that of Cessna. The seat is just a simple cube.

実物の機長席。中央に並んだ8本のスロットルレバーがすごい!
センターコンソールにもスイッチやレバーが沢山。ヒューズは副操縦士には頼らず、全部ひとりで操作するつもりだったのか^―^
The captain seat of the real one. The eight throttle levers at the center are cool. There are too many switches and levers on the center console, that could be designed to be operated by Mr. Hughes himself.

フライトエンジニア席。ここも座席は箱です。計器はエンジン関係のモニターが並んでいるだけ。
The flight engineer seat, with a simple box seat. The instruments are only for monitoring engine operation.

実機のフライトエンジニア席。エンジンと燃料のモニター類が主のようです。
センターコンソールにも航法関係の計器は少なく、本当に長距離を飛ぶつもりだったのかな^―^
Actual flight engineering seat. Also, the main instruments are for engine and fuel. It seems that there is not enough instrument for navigation, so it might not be planned to fly a long distance.

フライトシミュレータで、ジャンボのコンソールを見降ろしてみたとこ(もちろんPCのモニターで^―^)
オーバーヘッドコンソールにもスイッチがびっしり! 全部本当に機能するのです。私には離陸させることも出来ませんでした;;
Lookdown view of 747 cockpit with my Microsoft Flight Simulator (of course on my PC monitor). In addition to these switches, there are more on the overhead console, all of them will work actually. I was not able to even take off following the standard procedure.

いつも見ていた巨大な機体ですが、まさか飛ぶとは思ってませんでした。
オーナーのKazumiさんに伺ったら飛ぶんだって! 次回は飛ばせていただいた結果を報告します^―^
I have noticed this plane for a long time but never thought this is flyable. The owner Kazumi said it is possible, so next time I will report the result of flying it.
映画アビエイターにも出た、ヒューズのスプルース・グース(トウヒのガチョウ)。 SIMの半分近くを占める巨大さです。
Next to my gallery, there have been a huge flying boat parked, the Spruce Goose by Howard Hughes, that was in the movie The Aviator. It is so huge that the width covers almost half of the SIM.

計ってみたら幅約100m、長さ約67mで、実機と同じサイズに出来てました。
世界最大の飛行機ではないようですが、幅はジャンボジェットより大きく、高さは世界一なのだそうです。
I measured it and fount the width of about 100m, the length of 67m. that are the same as the real one. It is not the world largest plane but larger than the 747 jumbo jet and has the world tallest height.

操縦室。かなり単純に作られていて、セスナとかの計器と似ています。座席はただの箱だ^―^
The cockpit was made as simple as that of Cessna. The seat is just a simple cube.

実物の機長席。中央に並んだ8本のスロットルレバーがすごい!
センターコンソールにもスイッチやレバーが沢山。ヒューズは副操縦士には頼らず、全部ひとりで操作するつもりだったのか^―^
The captain seat of the real one. The eight throttle levers at the center are cool. There are too many switches and levers on the center console, that could be designed to be operated by Mr. Hughes himself.

フライトエンジニア席。ここも座席は箱です。計器はエンジン関係のモニターが並んでいるだけ。
The flight engineer seat, with a simple box seat. The instruments are only for monitoring engine operation.

実機のフライトエンジニア席。エンジンと燃料のモニター類が主のようです。
センターコンソールにも航法関係の計器は少なく、本当に長距離を飛ぶつもりだったのかな^―^
Actual flight engineering seat. Also, the main instruments are for engine and fuel. It seems that there is not enough instrument for navigation, so it might not be planned to fly a long distance.

フライトシミュレータで、ジャンボのコンソールを見降ろしてみたとこ(もちろんPCのモニターで^―^)
オーバーヘッドコンソールにもスイッチがびっしり! 全部本当に機能するのです。私には離陸させることも出来ませんでした;;
Lookdown view of 747 cockpit with my Microsoft Flight Simulator (of course on my PC monitor). In addition to these switches, there are more on the overhead console, all of them will work actually. I was not able to even take off following the standard procedure.

いつも見ていた巨大な機体ですが、まさか飛ぶとは思ってませんでした。
オーナーのKazumiさんに伺ったら飛ぶんだって! 次回は飛ばせていただいた結果を報告します^―^
I have noticed this plane for a long time but never thought this is flyable. The owner Kazumi said it is possible, so next time I will report the result of flying it.
2021年06月15日
飛ぶ 4/4
T飛ぶ動物もありました。プテラノドンはぶら下がって飛べます。
There were some flying animals. It was possible to fly with Pteranodon.

ディプロドクスをからかう。おとなしいはずなんですけどちょと怖い^-
Picking on Diplodocus. He should be gentle but a bit scary.

惑星パンドラの浮かぶ岩の間を飛ぶイクラン。Naviのシェイプやスキンと共に無料で配布されています。
Ikran flying under the floating rocks on the planet Pandora. Free ones are available at the Pandora shop with shape and skin of Navi.

人間の基地へイクランを伴って。今は誰もいませんけど、NeekoさんがRPGをまたスタートさせる準備をしてるそうです。
始まったら改めて取材?に来ます。
Visited the human base with Ikran. Now nobody is here but Neeko is preparing for a new RPG. I will come back later for news gathering.

愛用していた象さん。もちろん地上を歩くことも出来ますが、空を飛べるのに気が付きました。
My favorite, a flying elephant. It is also possible to walk on the ground.

風船を付けて飛ぶのは今でも使っています。まだAddを知らなくて、腰に装着するとスカートが脱げてた;;
I am using this flying balloon still now. At that time, I did not know to “add” and I lost skirt every time when using this.

上と同じ、Rose Borchovskiの「運命の定め、怒るベスとロトの話」のラストシーン。
Lotと一緒に行こう、戦争がない、私たちの子供を失うことのない世界へ!
The last scene of “THE INEVITABILITY OF FATE, A story about Angry Beth and Lot” by Rose Borchovski. Let us go together with Lot to a world where there is neither war nor any chance to lose our children!

There were some flying animals. It was possible to fly with Pteranodon.

ディプロドクスをからかう。おとなしいはずなんですけどちょと怖い^-
Picking on Diplodocus. He should be gentle but a bit scary.

惑星パンドラの浮かぶ岩の間を飛ぶイクラン。Naviのシェイプやスキンと共に無料で配布されています。
Ikran flying under the floating rocks on the planet Pandora. Free ones are available at the Pandora shop with shape and skin of Navi.

人間の基地へイクランを伴って。今は誰もいませんけど、NeekoさんがRPGをまたスタートさせる準備をしてるそうです。
始まったら改めて取材?に来ます。
Visited the human base with Ikran. Now nobody is here but Neeko is preparing for a new RPG. I will come back later for news gathering.

愛用していた象さん。もちろん地上を歩くことも出来ますが、空を飛べるのに気が付きました。
My favorite, a flying elephant. It is also possible to walk on the ground.

風船を付けて飛ぶのは今でも使っています。まだAddを知らなくて、腰に装着するとスカートが脱げてた;;
I am using this flying balloon still now. At that time, I did not know to “add” and I lost skirt every time when using this.

上と同じ、Rose Borchovskiの「運命の定め、怒るベスとロトの話」のラストシーン。
Lotと一緒に行こう、戦争がない、私たちの子供を失うことのない世界へ!
The last scene of “THE INEVITABILITY OF FATE, A story about Angry Beth and Lot” by Rose Borchovski. Let us go together with Lot to a world where there is neither war nor any chance to lose our children!

2021年06月11日
飛ぶ 3/4
SLならではの飛行機械もたくさんありました。ダビンチのヘリコプターも飛んでた^―^
私が一番よく使ったメーヴェ。これをRLで作ってほんとに飛んだひとがいるんですね! 海外の評判もすごかったみたいです。
実機のメーヴェ:Flying Mowen; https://www.youtube.com/watch?v=fNWrJZDPu4Y
There were many unique flying machines in SL. A helicopter of Leonardo da Vinci was also flying. This is my favorite one, Mowen of Nausicaa. There is a person who actually made this and flew in RL. It was well accepted overseas too.

ウルル(昔のエアーズロック)へ向かうフラップター。さすがにこれをRLで作った人はいないようですが、羽ばたきドローンはすごいのが。
トンビが寄ってくるのが楽しいです。
羽ばたきドローン:Drone like a bird: https://www.youtube.com/watch?v=L-BklB99ybM
Flappter flying towards Uluru (Ayers Rock). No one tried to make this in RL I think, but there is a wonderful flapping drone that attracted real birds.

宇宙基地の作者Barryさんに乗せてもらったポッド。ここは空気も重力もある世界でした。
The creator of a space station Barry gave me a ride on his pod. This was a world with air and gravity though.

NASAの教育SIMにあった何だかわからないロケット。これで飛び回ったら楽しいでしょうね。
I do not see the meaning of this rocket, found in the NASA Education SIM. It could be cool to be able to fly freely with this.

双子馬場SIMが閉鎖になったとき。パーティも終わり全部片付いた最後の日、プリムを気にせずに持ち出して遊びました。
高さ制限も無視、Suzuさんのパンダは高さ100m以上!
Baba SIM was terminated. A farewell party was held and this was the last cleanup. We brought out various things arbitrarily on the vacant ground. There is a height limit of 30m in this SIM but nobody dare care. The Suzu’s panda stands more than 100m tall.

色々なのが集まって、礼砲斉射! 何の打ち合わせもなく揃ってしまうのが楽しかった^―^
Many starships fired the cannons in salute. It was a great joy that this was done without any preliminary notice.

SLの気球は自分で操作することは出来ませんが、ツアーとしては最高です。新しいとこへ行くとまず気球に乗ってみます。
デートとしても最適でしょうけど、まだほとんど経験がないです;;
It is impossible to fly the SL balloon, but it is the best tool for sightseeing. I am using it whenever visiting a new place. It is good for dating, but I seldom had a chance to do so…

熱気球にはアスペンで一度だけ乗りました。
まだ目覚めないアスペンの街の上に浮かび上がる気球。
濃い緑の山肌を背景に、同時に離陸した真っ赤な気球がすぐ横にぽっかりと静止している姿はもう何もかも忘れてしまうくらいの快感です。
高度によって違う気流をどう掴むかで方向は選ぶことが出来て、一緒に飛び立った3機の気球もそれぞれ好みの方向へと散ってゆきます。
銀色の一つは高く朝日の中へ出て、遠くの尾根を越えてゆきました。
パイロットが指差す先の林の中に開けた小さな草地があって、狐の子供たちが遊んでる。
ゴンドラは全く音を立てずにすーっと降りて行く、ゴー、とバーナーが吼えて、あっというまに子供たちはいなくなりました。
1時間近く飛んだでしょうか。広い牧草地に出て、その先にははるかに高い山がせまってきました。
「あれを越えちゃうと帰ってくるのが大変なんだ」とパイロットのおじさん。
草地の真中あたりには車で先回りした世話役の若者たちが待ってます。おじさんは慣れたもので、待ってる場所にゴンドラをおろしてゆく。
原っぱの真中からゴンドラをどうやって道路まで運ぶのか心配したら、私たちは乗ったまま、浮いたゴンドラを気球ごと引っ張ってゆくのです。
道路まで上がるとやっと接地させ、ゴンドラの天辺の布を開くと大きな気球は風下の道路の上にゆったりと倒れてゆきました。
I had a chance to ride on a hot air balloon at Aspen. The balloon flew over the sleeping Aspen town. On the dark green forest, the red balloon that departed together was floating quietly next to us, that was a breath-taking scenery.
It might be possible to change the direction by selecting height and air flow, so the three balloons that started together picked up individual course, and the silver one was flying high in the sun and passed the ridge far away.
The pilot pointed at a small grassy area in a forest where a family of fox was playing. Our balloon goes down toward them without any sound, then the burner roared suddenly, and the cubs disappeared instantly.
After about one hour flight, the balloon reached a grass farm and there was a high ridge ahead of us. The pilot said it was hard to come back if passing the ridge. At the center of the grass area, the ground crew were waiting. The balloon went directly to the spot. The crew pulled the balloon to a road with us on the board, then opened the top flap letting the hot air out to set down the balloon.
私が一番よく使ったメーヴェ。これをRLで作ってほんとに飛んだひとがいるんですね! 海外の評判もすごかったみたいです。
実機のメーヴェ:Flying Mowen; https://www.youtube.com/watch?v=fNWrJZDPu4Y
There were many unique flying machines in SL. A helicopter of Leonardo da Vinci was also flying. This is my favorite one, Mowen of Nausicaa. There is a person who actually made this and flew in RL. It was well accepted overseas too.

ウルル(昔のエアーズロック)へ向かうフラップター。さすがにこれをRLで作った人はいないようですが、羽ばたきドローンはすごいのが。
トンビが寄ってくるのが楽しいです。
羽ばたきドローン:Drone like a bird: https://www.youtube.com/watch?v=L-BklB99ybM
Flappter flying towards Uluru (Ayers Rock). No one tried to make this in RL I think, but there is a wonderful flapping drone that attracted real birds.

宇宙基地の作者Barryさんに乗せてもらったポッド。ここは空気も重力もある世界でした。
The creator of a space station Barry gave me a ride on his pod. This was a world with air and gravity though.

NASAの教育SIMにあった何だかわからないロケット。これで飛び回ったら楽しいでしょうね。
I do not see the meaning of this rocket, found in the NASA Education SIM. It could be cool to be able to fly freely with this.

双子馬場SIMが閉鎖になったとき。パーティも終わり全部片付いた最後の日、プリムを気にせずに持ち出して遊びました。
高さ制限も無視、Suzuさんのパンダは高さ100m以上!
Baba SIM was terminated. A farewell party was held and this was the last cleanup. We brought out various things arbitrarily on the vacant ground. There is a height limit of 30m in this SIM but nobody dare care. The Suzu’s panda stands more than 100m tall.

色々なのが集まって、礼砲斉射! 何の打ち合わせもなく揃ってしまうのが楽しかった^―^
Many starships fired the cannons in salute. It was a great joy that this was done without any preliminary notice.

SLの気球は自分で操作することは出来ませんが、ツアーとしては最高です。新しいとこへ行くとまず気球に乗ってみます。
デートとしても最適でしょうけど、まだほとんど経験がないです;;
It is impossible to fly the SL balloon, but it is the best tool for sightseeing. I am using it whenever visiting a new place. It is good for dating, but I seldom had a chance to do so…

熱気球にはアスペンで一度だけ乗りました。
まだ目覚めないアスペンの街の上に浮かび上がる気球。
濃い緑の山肌を背景に、同時に離陸した真っ赤な気球がすぐ横にぽっかりと静止している姿はもう何もかも忘れてしまうくらいの快感です。
高度によって違う気流をどう掴むかで方向は選ぶことが出来て、一緒に飛び立った3機の気球もそれぞれ好みの方向へと散ってゆきます。
銀色の一つは高く朝日の中へ出て、遠くの尾根を越えてゆきました。
パイロットが指差す先の林の中に開けた小さな草地があって、狐の子供たちが遊んでる。
ゴンドラは全く音を立てずにすーっと降りて行く、ゴー、とバーナーが吼えて、あっというまに子供たちはいなくなりました。
1時間近く飛んだでしょうか。広い牧草地に出て、その先にははるかに高い山がせまってきました。
「あれを越えちゃうと帰ってくるのが大変なんだ」とパイロットのおじさん。
草地の真中あたりには車で先回りした世話役の若者たちが待ってます。おじさんは慣れたもので、待ってる場所にゴンドラをおろしてゆく。
原っぱの真中からゴンドラをどうやって道路まで運ぶのか心配したら、私たちは乗ったまま、浮いたゴンドラを気球ごと引っ張ってゆくのです。
道路まで上がるとやっと接地させ、ゴンドラの天辺の布を開くと大きな気球は風下の道路の上にゆったりと倒れてゆきました。
I had a chance to ride on a hot air balloon at Aspen. The balloon flew over the sleeping Aspen town. On the dark green forest, the red balloon that departed together was floating quietly next to us, that was a breath-taking scenery.
It might be possible to change the direction by selecting height and air flow, so the three balloons that started together picked up individual course, and the silver one was flying high in the sun and passed the ridge far away.
The pilot pointed at a small grassy area in a forest where a family of fox was playing. Our balloon goes down toward them without any sound, then the burner roared suddenly, and the cubs disappeared instantly.
After about one hour flight, the balloon reached a grass farm and there was a high ridge ahead of us. The pilot said it was hard to come back if passing the ridge. At the center of the grass area, the ground crew were waiting. The balloon went directly to the spot. The crew pulled the balloon to a road with us on the board, then opened the top flap letting the hot air out to set down the balloon.
2021年06月07日
飛ぶ 2/4
SLでは、何にも乗らなくても飛ぶことが出来ます。最初のころは感動して、どこまでも飛んでた。
まだ太陽の位置を動かせることは知らなかったので、夕日を追って、夜になるまで飛んでました。
グラフィックもまだ粗かったですが、あの感動はどこへ行ってしまったのか・・・
In the SL, it is possible to fly without any gear. At the beginning, I was impressed and kept flying to the end of the world. I did not know to change the sun position, so was pursuing the setting sun into the night. The graphic was coarse at that time but where has the emotion gone?

飛ぶポーズも自由、空中を踊るように飛び回るのも楽しかった。翅つけたり、人魚になったり^―^
Free styles to fly. It was a joy to fly as dancing in the air, with wings, or as mermaid.

ローラースケートを履いて飛ぶと、空中でスケートが出来ました。光の道をとこまでも走って。
When using roller skate, it was possible to skate in the sky, no limit on the light road.

スプレッドイーグル。RLでやってみたことはありますけど、こんなに高くは飛べません!
Spread Eagle, that I tried in RL but never did to this height.

スカイダイビング。いつもの落下アニメではなく、ちゃんとダイビングして、向きも変えられます。富士登山の帰りなので杖持ってる。
パラシュートだけでなくウィングスーツもあったらいいな。でも、こんな風に飛ぶ地形がないですね。
Wing suit: https://www.youtube.com/watch?v=GASFa7rkLtM
Skydiving. Different from the normal falling animation, it is possible to make pose and change direction. I had a stick since this was on the way back from Mt. Fuji. I wish I could have a wing suit, but no place in SL to fly like this video.

これは飛んでるのでなく、FreeWheeさんのアートですけど、SLの「飛ぶ」って感じがよく出てる!
This is not flying but an art by FreeWhee, but expresses the feeling of flying in SL.

まだ太陽の位置を動かせることは知らなかったので、夕日を追って、夜になるまで飛んでました。
グラフィックもまだ粗かったですが、あの感動はどこへ行ってしまったのか・・・
In the SL, it is possible to fly without any gear. At the beginning, I was impressed and kept flying to the end of the world. I did not know to change the sun position, so was pursuing the setting sun into the night. The graphic was coarse at that time but where has the emotion gone?

飛ぶポーズも自由、空中を踊るように飛び回るのも楽しかった。翅つけたり、人魚になったり^―^
Free styles to fly. It was a joy to fly as dancing in the air, with wings, or as mermaid.

ローラースケートを履いて飛ぶと、空中でスケートが出来ました。光の道をとこまでも走って。
When using roller skate, it was possible to skate in the sky, no limit on the light road.

スプレッドイーグル。RLでやってみたことはありますけど、こんなに高くは飛べません!
Spread Eagle, that I tried in RL but never did to this height.

スカイダイビング。いつもの落下アニメではなく、ちゃんとダイビングして、向きも変えられます。富士登山の帰りなので杖持ってる。
パラシュートだけでなくウィングスーツもあったらいいな。でも、こんな風に飛ぶ地形がないですね。
Wing suit: https://www.youtube.com/watch?v=GASFa7rkLtM
Skydiving. Different from the normal falling animation, it is possible to make pose and change direction. I had a stick since this was on the way back from Mt. Fuji. I wish I could have a wing suit, but no place in SL to fly like this video.

これは飛んでるのでなく、FreeWheeさんのアートですけど、SLの「飛ぶ」って感じがよく出てる!
This is not flying but an art by FreeWhee, but expresses the feeling of flying in SL.

2021年06月03日
飛ぶ 1/4
Sachikoさんの水上機に乗せてもらいました。雷撃機ソードフィッシュ。滑走し離水まではなんとかなったけど、上がったらすぐ落ちた;;
読み込みも遅く、上昇したら周りがグレーに。飛行機に乗るのは久しぶりだったので、飛んだのを集めてみました。
Sachiko gave me a ride with an airboat, Swordfish the torpedo bomber. It was OK until take off, but dropped soon in the air. Also reading is slow and the surroundings became gray. It was the first time in years to fly an airplane, so I gathered some pictures to fly.

K0useiさんの水上機、低翼のセスナに水陸両用フロートをつけた特注機体みたい。
An airboat owned by K0usei. This could be a special version of a low-wing Cessna modified with amphibious floats.

シートベルトをしてません。やっぱり飛び上がったら機外に投げだされた;;
でもまもなくK0useiさんも放り出され、私は落ちてくる飛行機を外から見るという貴重な体験を^―^
下右は墜落したのではなく、レズしなおしてるところです。
I did not wear seatbelts. Naturally I was ejected out after takeoff. But K0usei was also dropped soon and I had a rare chance to watch the plane clash. The right below is not the clash but re-Rezing a new one.

海外の空港で離陸へ向かうビーチクラフト・キングエア。以前はSLに空港が沢山あって、活気がありました。
Beechcraft Kingair taxing toward take off at a foreign airport. In good old days in SL, there were many active airports.

マイクロアバターによるエアレース。全長1.5mほどの小さい機体なので、SIM超えの必要がなく長いコースを飛行できます。
カーレースもヨットも、マイクロ化は可能だったそうですけど、普及しませんでしたね。
エアレースの記事 An old article about the air race:http://temisirbu.slmame.com/e1343189.html
An air race using a micro avatar. The plane is small with only width of 1.5M, it was not necessary to cross SIM boarders to fly the circuit. It was possible to scale down automobiles or yachts to micro level for racing, but it was not become popular.

SLのカーレースは以前からテレビゲームに敵わなかったですが、飛行機もフライトシミュレータ(FS)が進歩しました。
瀬戸大橋を時速300kmで渡るピッツスペシャル。曲技用の機体なので反応がよく、こういう狭い所も楽々と抜けてゆきます。
車も走ってますけど、右側通行になってる^―^
SL has not been able to compete with TV games in car racing, but now for airplanes the flight simulator (FS) has been advanced in the extreme. This is the Pitts Special at high-speed low pass at 160 knots through the Seto Bridge. The Pitts is made for aerobatics with high maneuverability, so it is easy to fly through this kind of narrow passage. Some cars driving on the bridge but on the right (wrong) side ^-^

エンパイアステートビルをかすめて飛ぶセスナ152。景色は一見リアルですが、よく見ると道路や建物に変なところもあります。
でもこのFSでリアルにしてるのは景色でなく飛行機の方。計器だけでなく、スイッチ類、キーボード、搭載のコンピュータも全部実機通りに作動。
787の実機の機長があまりに細部までリアルなので驚いているビデオも^―^
空港のトラフィックもRLで利用してる飛行機がリアルタイムで入ります。管制もあり、勝手に飛んでたら何度も叱られた^。
Cessna 152 flying next to the Empire State Building. The scenery looks real at the first glance, but careful look reveals some strange shape on buildings or the roads, but the purpose of the FS is not to make the landscape real but to simulate the plane itself. Not only the instruments, but also switches, keyboards and onboard computers are acting, that amazed a real pilot of 787. The air traffic on airports is related to the planes that are flying now in real time. There are announces from control towers, which scolded me many times while I was flying arbitrarily

一時セカンドライフで世界中を回って楽しみましたが、こんどはFSで観光名所を巡ってみます。
まず最近景色が更新されたばかりのパリへ行って、エッフェル塔と凱旋門をくぐりました。
SLでは江戸浅草の雷門をゼロ戦でくぐったことがあったな^―^
マイクロソフトのFSにご興味ある方はネットにビデオが沢山出ています。
Microsoft Flight Simulator (2020):https://www.youtube.com/watch?v=RmbDkXI9Qcs
I had been traveling around the world in SL, but now I will try to visit all sightseeing spots from the air in this FS. To begin with, I visited Paris where the scenery was updated recently, and flew through the Eifel Tower and the Arch of Triumph. In SL I flew through the Kaminari-mon at Edo Asakusa with the Zero Fighter. If you are interested in the FS, please see the articles in the net.
読み込みも遅く、上昇したら周りがグレーに。飛行機に乗るのは久しぶりだったので、飛んだのを集めてみました。
Sachiko gave me a ride with an airboat, Swordfish the torpedo bomber. It was OK until take off, but dropped soon in the air. Also reading is slow and the surroundings became gray. It was the first time in years to fly an airplane, so I gathered some pictures to fly.

K0useiさんの水上機、低翼のセスナに水陸両用フロートをつけた特注機体みたい。
An airboat owned by K0usei. This could be a special version of a low-wing Cessna modified with amphibious floats.

シートベルトをしてません。やっぱり飛び上がったら機外に投げだされた;;
でもまもなくK0useiさんも放り出され、私は落ちてくる飛行機を外から見るという貴重な体験を^―^
下右は墜落したのではなく、レズしなおしてるところです。
I did not wear seatbelts. Naturally I was ejected out after takeoff. But K0usei was also dropped soon and I had a rare chance to watch the plane clash. The right below is not the clash but re-Rezing a new one.

海外の空港で離陸へ向かうビーチクラフト・キングエア。以前はSLに空港が沢山あって、活気がありました。
Beechcraft Kingair taxing toward take off at a foreign airport. In good old days in SL, there were many active airports.

マイクロアバターによるエアレース。全長1.5mほどの小さい機体なので、SIM超えの必要がなく長いコースを飛行できます。
カーレースもヨットも、マイクロ化は可能だったそうですけど、普及しませんでしたね。
エアレースの記事 An old article about the air race:http://temisirbu.slmame.com/e1343189.html
An air race using a micro avatar. The plane is small with only width of 1.5M, it was not necessary to cross SIM boarders to fly the circuit. It was possible to scale down automobiles or yachts to micro level for racing, but it was not become popular.

SLのカーレースは以前からテレビゲームに敵わなかったですが、飛行機もフライトシミュレータ(FS)が進歩しました。
瀬戸大橋を時速300kmで渡るピッツスペシャル。曲技用の機体なので反応がよく、こういう狭い所も楽々と抜けてゆきます。
車も走ってますけど、右側通行になってる^―^
SL has not been able to compete with TV games in car racing, but now for airplanes the flight simulator (FS) has been advanced in the extreme. This is the Pitts Special at high-speed low pass at 160 knots through the Seto Bridge. The Pitts is made for aerobatics with high maneuverability, so it is easy to fly through this kind of narrow passage. Some cars driving on the bridge but on the right (wrong) side ^-^

エンパイアステートビルをかすめて飛ぶセスナ152。景色は一見リアルですが、よく見ると道路や建物に変なところもあります。
でもこのFSでリアルにしてるのは景色でなく飛行機の方。計器だけでなく、スイッチ類、キーボード、搭載のコンピュータも全部実機通りに作動。
787の実機の機長があまりに細部までリアルなので驚いているビデオも^―^
空港のトラフィックもRLで利用してる飛行機がリアルタイムで入ります。管制もあり、勝手に飛んでたら何度も叱られた^。
Cessna 152 flying next to the Empire State Building. The scenery looks real at the first glance, but careful look reveals some strange shape on buildings or the roads, but the purpose of the FS is not to make the landscape real but to simulate the plane itself. Not only the instruments, but also switches, keyboards and onboard computers are acting, that amazed a real pilot of 787. The air traffic on airports is related to the planes that are flying now in real time. There are announces from control towers, which scolded me many times while I was flying arbitrarily

一時セカンドライフで世界中を回って楽しみましたが、こんどはFSで観光名所を巡ってみます。
まず最近景色が更新されたばかりのパリへ行って、エッフェル塔と凱旋門をくぐりました。
SLでは江戸浅草の雷門をゼロ戦でくぐったことがあったな^―^
マイクロソフトのFSにご興味ある方はネットにビデオが沢山出ています。
Microsoft Flight Simulator (2020):https://www.youtube.com/watch?v=RmbDkXI9Qcs
I had been traveling around the world in SL, but now I will try to visit all sightseeing spots from the air in this FS. To begin with, I visited Paris where the scenery was updated recently, and flew through the Eifel Tower and the Arch of Triumph. In SL I flew through the Kaminari-mon at Edo Asakusa with the Zero Fighter. If you are interested in the FS, please see the articles in the net.