2011年02月18日
続ヘルシンキ
学生たちで賑わいそうな屋外のダンススポット。日本の盆踊り会場みたいなものでしょうけど、何となく異国ムードを感じます。
Outdoor dancing place that will be crowded with students. It may be a kind of Bon-odori (Japanese folk dance) spot, but this is somewhat exotic.

屋外の教室の横にあった。トイレだと思って入ってみたらカーテンがかかり椅子とポーズボールが。
Pikuhuoneはフィンランド語でドレッシングルームだそうです。でも野外教室の傍になぜ?
A building next to an open air classroom. Thought it was a restroom but found curtains, chairs and pose balls inside. The word ‘pikuhouse’ means a dressing room in Finnish. But why is there a dressing room next to a classroom?

これも屋外教室。こんな素敵な場所で講義を受けてみたい!
でも日本では暑さ寒さと雨で使いものにならないでしょう。北欧の人たちの屋外への憧れかな。
This is also an open air classroom. I love to get a lesson like this in the RL. But in Japan, it would not work due to hot, cold or rainy weather. It could be a dream of Finn who looks outdoors with adoration?

Outdoor dancing place that will be crowded with students. It may be a kind of Bon-odori (Japanese folk dance) spot, but this is somewhat exotic.

屋外の教室の横にあった。トイレだと思って入ってみたらカーテンがかかり椅子とポーズボールが。
Pikuhuoneはフィンランド語でドレッシングルームだそうです。でも野外教室の傍になぜ?
A building next to an open air classroom. Thought it was a restroom but found curtains, chairs and pose balls inside. The word ‘pikuhouse’ means a dressing room in Finnish. But why is there a dressing room next to a classroom?

これも屋外教室。こんな素敵な場所で講義を受けてみたい!
でも日本では暑さ寒さと雨で使いものにならないでしょう。北欧の人たちの屋外への憧れかな。
This is also an open air classroom. I love to get a lesson like this in the RL. But in Japan, it would not work due to hot, cold or rainy weather. It could be a dream of Finn who looks outdoors with adoration?

Posted by Temi at 06:50│Comments(0)
│旅行(欧州)