2023年07月21日
懐かしいSL
S昔話をしてたら、MiruruさんがSLに最初に入った場所へ行きたい、って言いだされ、振り返ってみました。
これは2007年に私が入ったとき。何階かのガイドルームがあって、ここは確か最後の部屋?
While having a chat over old times, Miruru wanted to visit the first area when she started SL. So, I looked back to the past. This is when I started SL in 2007. There was a building with several floors explaining the SL. This could be the last stage.

はじめて踏み出したSLの世界。まだガイドセンターの中です。
ゲームでもまだオープンワールドは少なく、マップを切り替えながら指定ルートを進むのが普通、自由に歩けるだけで感動!
The first step into the SL. This is still in the welcome area, but I had the great thrill and pleasure to be able to walk around freely. Although TV games with open world are popular now, at that time most games were to follow the designated routs with map change for each stage.

なんと、すぐ自由に飛ぶことが出来る! 最初は一日中飛び回っていたような気がします。
Amazingly, it was possible to fly freely at the first stage! I thought I was flying around all the day

日が暮れます。まだ太陽の位置を自由に動かせることは知らなかったので、夕日が沈むのをずっと見てた^-^
The day was declining. I did not know that it was possible to change the sun position, so I was watching the sun went down to the night.

かわいいハチドリが寄ってきました。その後マイホームを入手したときに真っ先に買ったペットがこれ^-^
このときは、SLにはどんな動物がいるのか、どんな人に巡り逢うのか、期待が一杯でした。
A cute hummingbird came in. This was the first pet I bought when I got my house. I was filled with joyful expectations of various animals and persons I would meet in the SL.

何だかわからない未来的なコーナー。どんな世界が見られるのか、これも夢を膨らませてくれた。
A futuristic corner I did not see the meaning, but this also built up my expectation for the new world.

ここをクリックすれば、本当のセカンドライフの世界が始まるようです。でも、怖くて、なかなか入れず。
ここのビギナーエリアには1週間以上留まって、隅から隅までうろうろしてました。
で、ここをクリックしたらどこへ出たのか、全く覚えていないのです;; 呑み込まれてしまった、と言う感じかな。
では、現在のビギナーセンターはどうなっているのでしょう? 次回はその報告を!
It will start the actual SL world by cricking this sign, but I was stepping backward and hard to touch it. I stayed at the beginner area for more than a week. But I did not recall where I got by touching this. It could be said that I was tossed about in the waves. How is it the beginner center now? I will report it in the next article.

これは2007年に私が入ったとき。何階かのガイドルームがあって、ここは確か最後の部屋?
While having a chat over old times, Miruru wanted to visit the first area when she started SL. So, I looked back to the past. This is when I started SL in 2007. There was a building with several floors explaining the SL. This could be the last stage.

はじめて踏み出したSLの世界。まだガイドセンターの中です。
ゲームでもまだオープンワールドは少なく、マップを切り替えながら指定ルートを進むのが普通、自由に歩けるだけで感動!
The first step into the SL. This is still in the welcome area, but I had the great thrill and pleasure to be able to walk around freely. Although TV games with open world are popular now, at that time most games were to follow the designated routs with map change for each stage.

なんと、すぐ自由に飛ぶことが出来る! 最初は一日中飛び回っていたような気がします。
Amazingly, it was possible to fly freely at the first stage! I thought I was flying around all the day

日が暮れます。まだ太陽の位置を自由に動かせることは知らなかったので、夕日が沈むのをずっと見てた^-^
The day was declining. I did not know that it was possible to change the sun position, so I was watching the sun went down to the night.

かわいいハチドリが寄ってきました。その後マイホームを入手したときに真っ先に買ったペットがこれ^-^
このときは、SLにはどんな動物がいるのか、どんな人に巡り逢うのか、期待が一杯でした。
A cute hummingbird came in. This was the first pet I bought when I got my house. I was filled with joyful expectations of various animals and persons I would meet in the SL.

何だかわからない未来的なコーナー。どんな世界が見られるのか、これも夢を膨らませてくれた。
A futuristic corner I did not see the meaning, but this also built up my expectation for the new world.

ここをクリックすれば、本当のセカンドライフの世界が始まるようです。でも、怖くて、なかなか入れず。
ここのビギナーエリアには1週間以上留まって、隅から隅までうろうろしてました。
で、ここをクリックしたらどこへ出たのか、全く覚えていないのです;; 呑み込まれてしまった、と言う感じかな。
では、現在のビギナーセンターはどうなっているのでしょう? 次回はその報告を!
It will start the actual SL world by cricking this sign, but I was stepping backward and hard to touch it. I stayed at the beginner area for more than a week. But I did not recall where I got by touching this. It could be said that I was tossed about in the waves. How is it the beginner center now? I will report it in the next article.

Posted by Temi at 06:05│Comments(0)
│旅行(架空世界)